"الماء النقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • clean water
        
    • pure water
        
    Britain will play its part in developing an action plan to ensure universal access to clean water and sanitation. UN وبريطانيا ستضطلع بــدورها في تطوير خطة عمل لتأمين حصول العالم بأجمعه على الماء النقي ومرافق الصحة العامة.
    Other delegations, however, supported such a list, and in particular supported the reference to access to clean water. UN على أن وفودا أخرى أيدت مثل هذا السرد، وأيدت على وجه الخصوص الإشارة إلى الماء النقي.
    Scientific and technical capabilities also determine the ability to provide clean water, good health care, adequate infrastructure and food. UN كما تحدد الإمكانات العلمية والتقنية القدرة على توفير الماء النقي والرعاية الصحية الجيدة والبنى الأساسية المناسبة والغذاء.
    Millions of people could die due to shortages of food, clean water and pharmaceuticals. Open Subtitles سوف يموت ملايين الناس نتيجة نقص الغذاء و الماء النقي و الأدوية
    There is no access to electricity and pure water supply, which leaves women economically poor and vulnerable to more health hazards. UN كما يتعذر الحصول على الكهرباء وإمدادات الماء النقي مما يجعل المرأة معرضة للفقر ولأخطار صحية إضافية.
    Distribution of clean water to all displaced persons UN توفير الماء النقي لجميع النازحين
    (i) The rural community can now power their water pumps for rural water schemes for the provision of clean water and irrigation for small-scale farming. UN بات باستطاعة سكان الأرياف تشغيل مضخات المياه في إطار شبكات المياه الريفية من أجل توفير الماء النقي ومياه الري للزراعة صغيرة النطاق؛
    Improving sanitation improves the ability to maintain clean water and food, and increases the likelihood that, girls especially, will attend school. UN ويزيد تحسين المرافق الصحية من القدرة على مواصلة توفير الماء النقي والغذاء، كما يزيد من احتمالات المواظبة على الدراسة، وخاصة بالنسبة للفتيات.
    A child has a daily requirement of 20 litres of safe clean water, which should come from a source situated no further than one kilometre away from his or her home. UN إن احتياجات الطفل في اليوم من الماء تبلغ حوالى 20 لتراً من الماء النقي الصحي من مصدر لا يبعد أكثر من كيلومتر واحد من مسكنه.
    25. All people require access to adequate amounts of clean water for such basic needs as drinking, sanitation and hygiene. UN ٢٥ - إن جميع الناس يحتاجون إلى الحصول على كميات كافية من الماء النقي ﻷغراض أساسية مثل الشرب والمرافق الصحية وحفظ الصحة.
    Re-authorization of the Environmental Protection Agency (EPA) clean water Act Construction Grant funds is necessary if the Authority is to provide the people of American Samoa with a healthy standard of living. UN وتعد إعادة تخويل أموال منحة اﻹنشاء لقانون الماء النقي لوكالة حماية البيئة أمرا ضروريا إذا أريد للهيئة أن توفر لسكان ساموا اﻷمريكية مستوى معيشي جيد.
    25. The forced movement of people, combined with the rains, has limited people's access to clean water and basic health services. UN 25 - وبفعل الانتقال القسري والأمطار، يتعذر على الناس الحصول على الماء النقي والخدمات الصحية الأساسية.
    It asked how denying the rights of Palestinians to have access to their place of work and to a job, attend school, receive medical care or enjoy such basic necessities as clean water and electricity could help its cause in the war. UN واستفسرت إندونيسيا عن الكيفية التي يمكن أن تخدم بها إسرائيل قضيتها في الحرب بحرمان الفلسطينيين من حقوقهم في الوصول إلى أماكن عملهم والحصول على وظائف والذهاب إلى المدارس وتلقي الرعاية الصحية والتمتع بالضروريات الأساسية مثل الماء النقي والكهرباء.
    Because women collect the water with which they prepare the food they may be blamed for the health consequences, or they may have to travel ever greater distances to gather clean water if local sources are no longer available. UN فنظراً لأن المرأة هي التي تجلب الماء الذي تستخدمه في طهي الطعام، فإنها قد تتعرض للوم على العواقب الصحية التي قد تحدث، أو قد تُضطر إلى قطع مسافات بعيدة لجلب الماء النقي حال عدم توفر مصادر محلية.
    An estimated 34 per cent of the rural population has no access to clean water and for 43 per cent of that population there are no safe sanitation facilities available. UN وتقدر نسبة سكان الأرياف الذين لا يتوفر لهم الماء النقي ب34 في المائة ولا تتوفر ل43 في المائة من هذه الفئة السكانية المرافق الصحية الآمنة.
    UNICEF has provided support for clean water and sanitation in emergencies in 30-40 countries annually and frequently serves as the designated focal agency for emergency WES response. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لتوفير الماء النقي والإصحاح في حالات الطوارئ في 30 أو 40 بلدا في السنة، وكثيرا ما تؤدي دور وكالة تنسيق الاستجابة للطوارئ في مجال المياه والإصحاح البيئي.
    19. Another important aspect of a school environment that promotes learning is clean water supply and sanitation. UN 19 - ويتمثل أحد الجوانب الأخرى لبيئة المدرسة التي تشجع التعلم في مجال إمدادات الماء النقي والنظافة العامة.
    Even today, technology and financial resources had failed to provide 3 billion people with sanitary systems, 2 billion had no access to modern energy sources and 1.3 billion had no clean water. UN وحتى في وقتنا هذا، تعجز الموارد التكنولوجية والمالية عن تزويد 3 بلايين من البشر بالمرافق الصحية، وهناك بليونان منهم لا ينتفعون بموارد الطاقة الحديثة، و1.3 بليون لا يجدون الماء النقي.
    First thing off the bus, we drink the pure water from the owl's fountain. Open Subtitles بمجرد أن يخرجوا من الشاحنة، سنشرب الماء النقي من نافورة البوم
    Precision machinery businesses. That industry actually relies on 100% pure water. Open Subtitles للصناعات التي تعتمد على الماء النقي جداً
    With pure water and soil, the plants from the Sea of Decay are not poisonous. Open Subtitles بهذا الماء النقي وكذلك التربة النباتات من البحر السام غير سامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus