"المائة المدرجة في الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent budgeted
        
    Projected vacancy of 4 per cent compared to 2 per cent budgeted UN شغور متوقع بنسبة 4 في المائة مقارنة بنسبة 2 في المائة المدرجة في الميزانية
    Projected vacancy of 19 per cent compared to 5 per cent budgeted UN شغور متوقع بنسبة 19 في المائة مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية
    The vacancy rate as at 31 December 2012 was: 8.5 per cent for international staff, compared to 15 per cent budgeted; 13.7 per cent for National Professional Officers, compared to 8 per cent budgeted; 6.2 per cent for national General Service staff, compared to 5 per cent budgeted. UN 8.5 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة بنسبة 15 في المائة المدرجة في الميزانية؛ 13.7 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، مقارنة بنسبة 8 في المائة المدرجة في الميزانية؛ 6.2 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية، مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية.
    Takes into account a monthly average vacancy rate of 17.1 per cent through 29 May 2008 compared to the 20 per cent budgeted UN يؤخذ في الاعتبار معدل شغور شهري متوسطه 17 في المائة حتى 29 أيار/مايو 2008، مقارنة بنسبة 20 في المائة المدرجة في الميزانية
    The redeployment was made possible by unspent balances under civilian personnel, primarily resulting from the higher vacancy rate of 14 per cent for international staff compared with the 12 per cent budgeted. D. Monthly expenditure pattern UN وما جعل من الممكن تنفيذ إعادة نشر هذه الموارد هو الأرصدة غير المنفقة تحت بند الموظفين المدنيين، الناجمة في المقام الأول عن ارتفاع معدل الشواغر للموظفين الدوليين البالغ 14 في المائة مقارنة بنسبة 12 في المائة المدرجة في الميزانية.
    To accommodate actual staffing needs, the Advisory Committee therefore recommends approval of the proposed positions with the application of vacancy factors of 40 per cent for international staff rather than the 20 per cent budgeted, and 30 per cent for national staff rather than the 15 per cent budgeted. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة من أجل تلبية الاحتياجات الفعلية من الموظفين، مع تطبيق معامل شغور بنسبة 40 في المائة للموظفين الدوليين، بدلا من نسبة 20 في المائة المدرجة في الميزانية، وبنسبة 30 في المائة للموظفين الوطنيين، بدلا من نسبة 15 في المائة المدرجة في الميزانية.
    For national staff, a lower rate of 5 per cent is applied as compared with the 6 per cent budgeted for in 2011/12. UN ويطبَّق معدل أدنى يبلغ 5 في المائة للموظفين الوطنيين بالمقارنة مع نسبة 6 في المائة المدرجة في الميزانية للفترة 2011/2012.
    The lower number was attributable to a higher vacancy rate for military contingents (30.9 per cent compared with the 26.5 per cent budgeted) UN يُعزى انخفاض العدد إلى ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للوحدات العسكرية (30.9 في المائة مقارنة بنسبة 26.5 في المائة المدرجة في الميزانية)
    A lower number of civilian police officers were rotated owing to the higher vacancy rate (48 per cent actual against 10 per cent budgeted) UN تناوب عدد أقل من ضباط الشرطة المدنية نتيجة لارتفاع معدل الشواغر ( 48 في المائة شغور فعلي مقارنة بنسبة 10 في المائة المدرجة في الميزانية)
    Lower number of international staff owing to the higher vacancy rate (17 per cent actual against 10 per cent budgeted) UN عدد أقل من الموظفين الدوليين نتيجة لارتفاع معدل الشواغر ( 17 في المائة شغور فعلي مقارنة بنسبة 10 في المائة المدرجة في الميزانية)
    Implementation of revised salary scales effective November 2006 for Ethiopia and March 2007 for Eritrea, offset by the actual monthly average vacancy rate of 8.4 per cent through 29 May 2008 compared to the 5 per cent budgeted UN تنفيذ جداول المرتبات المنقحة ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لأثيوبيا وآذار/مارس 2007 لإريتريا، يعوض عنه متوسط معدل شغور شهري فعلي نسبته 8.4 في المائة حتى 29 أيار/مايو 2008 مقارنة بنسبة الـ 5 في المائة المدرجة في الميزانية
    39. The unspent balance was attributable primarily to higher average vacancy rates of 27.6 per cent for international staff and 8.8 per cent for national staff, compared to 5 per cent budgeted for both categories, resulting in reduced requirements for salaries and hazardous duty station allowances. UN 39 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدلات الشغور من 27.6 في المائة للموظفين الدوليين و 8.8 في المائة للموظفين الوطنيين مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية لكلتا الفئتين، ما أدى إلى انخفاض في الاحتياجات من المرتبات وبدلات مركز العمل الخطر.
    Increased costs due to higher voluntary living allowance rates effective August 2007 and a higher number of Volunteers taking home leave (33 per cent higher than budgeted), offset by the higher vacancy rate of 8 per cent compared to the 5 per cent budgeted UN زيادة التكاليف بسبب ارتفاع بدل المعيشة للمتطوعين ابتداء آب/أغسطس ووجود عدد أكبر من المتطوعين يذهبون في إجازات العودة إلى الوطن (كما يفوق بنسبة 33 في المائة النسبة المدرجة في الميزانية)؛ يعوض عنه وجود معدل شغور أعلى نسبته 8 في المائة مقارنة بنسبة الـ 5 في المائة المدرجة في الميزانية
    64. The additional requirements resulted mainly from a lower actual vacancy rate of 13.7 per cent for temporary international staff compared with 30 per cent applied in the budget and lower actual vacancy rates of 3.3 per cent for temporary National Professional Officers and 2.8 per cent for temporary national General Service staff compared with 10 per cent budgeted. UN 64 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن معدل الشغور الفعلي المنخفض البالغة نسبته 13.7 في المائة في وظائف الموظفين الدوليين المؤقتين مقارنة بالنسبة المطبقة في الميزانية وقدرها 30 في المائة، ومعدلي الشغور الفعليين البالغين 3.3 في المائة في وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين المؤقتين و 2.8 في المائة في وظائف الموظفين الوطنيين المؤقتين من فئة الخدمات العامة مقارنة بنسبة 10 في المائة المدرجة في الميزانية.
    32. The unspent balance was owing mainly to the higher actual average vacancy rate of 34 per cent compared with the 10 per cent budgeted for national General Service staff resulting from delays in the recruitment process, in particular for engineering-related positions, and difficulties in recruiting qualified staff for deployment in the border locations. UN 32 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي وقدره 34 في المائة مقارنة بنسبة الـ 10 في المائة المدرجة في الميزانية لموظفي الخدمة العامة الوطنيين، وذلك نتيجة التأخر في عملية استقدام الموظفين، وبخاصة للوظائف المتصلة بالمجال الهندسي، وصعوبات ووجهت في استقدام موظفين مؤهلين لنشرهم في المواقع الحدودية.
    106. Estimated savings for 2008 are mainly due to the cancellation of field assessments owing to the rainy season and the subsequent non-expenditure under operational costs, the cancellation of missions of the Follow-up Committee as well as a higher than anticipated vacancy rate (8 per cent, compared to 0 per cent budgeted). UN 106 - وتعزى الوفورات المقدرة لعام 2008 أساسا إلى إلغاء التقييمات الميدانية نظرا لموسم الأمطار وما يترتب على ذلك من عدم الإنفاق في إطار التكاليف التشغيلية، وإلغاء بعثات لجنة المتابعة فضلا عن ارتفاع معدل الشواغر مقارنة بالمعدل المتوقع (نسبة 8 في المائة، مقارنة بنسبة صفر في المائة المدرجة في الميزانية).
    40. The unspent balance resulted primarily from the higher actual vacancy rate of 6.8 per cent (average of 708 military observers) compared with 5 per cent budgeted (average of 722 military observers) and to the lower actual average cost of rotation travel of $1,945 per one-way trip compared with the budgeted estimate of $2,452 per one-way trip. UN 40 - نتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 6.8 في المائة (بمتوسط 708 من المراقبين العسكريين) مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية (بمتوسط 722 من المراقبين العسكريين)، وإلى انخفاض متوسط التكلفة الفعلية للسفر لأغراض التناوب البالغ 945 1 دولارا للرحلة في اتجاه واحد بالمقارنة مع التقديرات المدرجة في الميزانية البالغة 452 2 دولارا للرحلة في اتجاه واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus