"المائة سنويا خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent annually during
        
    • cent per annum during
        
    • cent per year during
        
    • cent per year over
        
    • cent annually over
        
    • cent per annum in
        
    • cent per annum for
        
    • cent annually in
        
    • cent annually for
        
    Volumes of commercial air travel increased by an average of 5 per cent annually during the 1990s. UN وزاد حجم السفر الجوي التجاري بمعدل 5 في المائة سنويا خلال التسعينيات من القرن الفائت.
    The labour force expanded by 3.5 per cent annually during the plan period, reaching 26.3 million in 1992. UN ٨٨٢- واتسعت القوى العاملة بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا خلال فترة الخطة، ووصلت إلى ٣,٦٢ مليون شخص في عام ٢٩٩١.
    China remained the fastest-growing economy in the region with GDP growth of over 10 per cent per annum during 2006 and 2007 owing to continued strong exports and the steady growth rotation towards domestic demand. UN وظلت الصين أسرع الاقتصادات نموا في المنطقة إذ وصل نمو الناتج المحلي الإجمالي بها إلى أكثر من 10 في المائة سنويا خلال عامي 2006 و 2007 بسبب استمرار قوة الصادرات وتأثير النمو المطرد على الطلب المحلي.
    Growth will be particularly rapid in the urban areas of the less developed regions, averaging 2.3 per cent per annum during 2000-2030, consistent with a doubling time of 30 years. UN وسيكون النمو سريعا بشكل خاص في النطاقات الحضرية لأقل المناطق نموا، بحيث يبلغ معدله 2.3 في المائة سنويا خلال الفترة 2000-2030 وفق فترة تضاعف مدتها 30 سنة.
    The average gross domestic product (GDP) grew by approximately 8 per cent per year during the 1990s, rising from 69 million United States dollars in 1990 to $199 million in 1999. UN وقد زاد متوسط الناتج المحلي الإجمالي بحوالي 8 في المائة سنويا خلال التسعينات، بحيث ارتفع من 69 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1990 إلى 199 مليون دولار في عام 1999.
    The average gross domestic product (GDP) growth reached approximately 8 per cent per year during the last decade, rising from $69 million in 1990 to $199 million in 1999. UN وقد بلغ متوسط الناتج المحلي الإجمالي 8 في المائة سنويا خلال العقد الأخير حيث ارتفع من 69 مليون دولار في عام 1990 إلى 199 مليون دولار في عام 1999.
    It had been estimated that it would take a growth rate of 9 per cent per year over 10 years in order to raise that portion of the population above the poverty line - an ambitious goal, but achievable if every country made the necessary effort. UN وقد اعتبر أنه يجب معدل نمو بنسبة ٩ في المائة سنويا خلال السنوات العشر القادمة للانتقال بهذا الجزء من السكان إلى ما فوق عتبة الفقر وهو هدف طموح إلا أنه قابل للتحقيق إذا ما قام كل بلد بالمجهود المطلوب.
    Manufactured exports from developing and emerging industrial countries grew by 8.6 per cent annually over the same period, to an estimated peak of $4,431 billion in 2012. UN وفي المقابل، ارتفعت الصادرات المصنّعة من البلدان النامية والبلدان الصناعية الناشئة بنسبة 8.6 في المائة سنويا خلال الفترة نفسها، لتبلغ ذروتها عام 2012 حيث قُدِّرت بمبلغ 431 4 بليون دولار.
    Tobacco consumption in developing countries rose by about 2.5 per cent annually during the 1980s, while their net exports rose by nearly 4.0 percent per year. UN فقد ارتفع استهلاك التبغ في البلدان النامية بنسبة تناهز ٢,٥ في المائة سنويا خلال الثمانينات، بينما ارتفعت صادراتها الصافية بنحو ٤ في المائة سنويا.
    Global trade, as measured by the volume of world exports, grew at a sluggish pace of slightly under 3 per cent annually during the biennium. UN إذ نمت التجارة العالمية، على نحو ما جرى قياسه من خلال حجم الصادرات العالمية، بوتيرة بطيئة تقل بقليل عن 3 في المائة سنويا خلال فترة السنتين.
    Overall world population is growing at a rate of 1.2 per cent annually, whereas the population of older persons is growing at 2 per cent per year, and will increase to a growth rate of 3.1 per cent annually during the period 2010-2015. UN ويزداد عدد سكان العالم إجمالا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، بينما يزيد عدد المسنين بنسبة 2.0 في المائة سنويا، وسوف يزداد إلى معدل نمو نسبته 3.1 في المائة سنويا خلال الفترة من 2010 إلى 2015.
    The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2000–2001; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها ٥,٣ في المائة سنويا خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2000–2001; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها ٣,٥ في المائة سنويا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2002-2003; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها 3.5 في المائة سنويا خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    This represents an annual decline of only 1.5 per cent, which will need to be accelerated to over 5 per cent per year during the countdown years to 2015 in order to reach that Goal. UN ويمثل هذا تناقصا سنويا بنسبة 1.5 في المائة فقط، وهي نسبة يلزم أن تزداد زيادة سريعة إلى ما يفوق 5 في المائة سنويا خلال الأعوام المتبقية حتى عام 2015 لكي يتحقق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    As the report of the Millennium Development Goals (MDGs) Africa Steering Group notes, the region has grown by some 3.6 per cent per year during periods of accelerated growth but, conversely, has shrunk by 2.7 per cent during periods of growth collapse. UN وكما يشير تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، فقد حققت المنطقة نموا بنسبة تناهز 3.6 في المائة سنويا خلال فترات النمو السريع، غير أنها انكمشت بنسبة 2.7 في المائة خلال فترات انهيار النمو.
    Developing countries' export volumes increased more rapidly than world trade throughout the 1990s, averaging about 12 per cent per year during the period 1994-1996. UN وكانت زيادة أحجام صادرات البلدان النامية أسرع من زيادة التجارة العالمية على امتداد التسعينات، فبلغت متوسطا يناهز ١٢ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    This represented an increase in outreach of on average 45 per cent per year over the three-year period of the UNCDF business plan. UN وهو ما شكل زيادة في نسبة الوصول إلى المستفيدين بلغت في المتوسط 45 في المائة سنويا خلال فترة الثلاث سنوات التي شملتها خطة عمل الصندوق.
    In those least developed countries where GDP growth was high, demand for electricity has been increasing by more than 10 per cent annually over the past decade. UN وقد تزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تزيد عن 10 في المائة سنويا خلال العقد المنصرم في أقل البلدان نموا التي كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي مرتفعا فيها.
    The aim is to grow the electricity and water sector by approximately 11 per cent per annum in the years covered by the development plan. UN وتستهدف هذه السياسة نمو قطاع الكهرباء والماء بمتوسط قدره نحو 11 في المائة سنويا خلال سنوات خطة التنمية.
    Uganda's economy has grown at a rate of 6.5 per cent per annum for the past 23 years. UN لقد نما الاقتصاد في أوغندا بمعدل 6.5 في المائة سنويا خلال السنوات الـ 23 الماضية.
    In the Asian and Pacific region, in contrast, per capita output rose by a robust 2.6 per cent annually in the 10 years after the United Nations World Population Conference in Bucharest, and it has been rising by an even stronger 3.1 per cent per annum in the more recent period. UN وفي المقابل فإن معدل الناتج بالنسبة للفرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد زيادة ضخمة بنسبة ٢,٦ في المائة سنويا خلال السنوات العشر التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست، وما فتئ هذا المعدل يزداد بنسبة أكبر بلغت ٣,١ في المائة سنويا في الفترة اﻷخيرة.
    158. UNICEF continues to follow a more cautious approach, with income projected to grow 3 per cent annually for this plan period. UN 158- ويستمر اليونيسيف في اتباع نهج أكثر حذرا، إذ يُتوقع نمو الإيرادات بنسبة 3 في المائة سنويا خلال فترة هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus