"المائة في أوساط" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent among
        
    Of the 51 countries that reported the prevalence of hepatitis C infection in 2009, 13 reported rates of over 70 per cent among injecting drug users. UN ومن بين البلدان التي أبلغت عن انتشار الإصابة بفيروس التهاب الكبد الوبائي جيم في عام 2009 وعددها 51 بلدا، أفاد 13 بلدا بأنَّ النسب تزيد على 70 في المائة في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Comprehensive and correct knowledge about HIV and AIDS is estimated to have increased by at least 10 per cent among young women in 17 countries and among young men in five countries. UN ويُقدّر أن المعرفة الشاملة والصحيحة بشأن الفيروس والإيدز قد زادت على الأقل بنسبة 10 في المائة في أوساط الشابات في 17 بلدا وفي أوساط الشبان في خمسة بلدان.
    Between 1997 and 2007, cannabis use in the United States declined by 27 per cent among 8th to 12th graders, and by 18 per cent among 12th graders. UN وفي فترة ما بين 1997 و 2007، انخفض استهلاك مخدر القنب في الولايات المتحدة بنسبة 27 في المائة في أوساط تلامذة الصفوف من الثامن إلى الثاني عشر، وبنسبة 18 في المائة لدى تلامذة الصف الثاني عشر.
    Antenatal care coverage rises from 74.1 per cent among women with no education to 93.1 per cent among those with at least some secondary education. UN ويزيد تلقي الرعاية السابقة للولادة من 74.1 في المائة في أوساط الأمهات غير المتعلمات إلى 93.1 في أوساط الأمهات الحاصلات على بعض التعليم الثانوي على أقل تقدير.
    The functional literacy rate in Maldives was currently 98.9 per cent among persons aged 15 to 45. UN وذكرت أن معدل الإلمام الوظيفي بالقراءة والكتابة في ملديف يبلغ في الوقت الراهن 98.9 في المائة في أوساط من تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 45 سنة.
    Of the total AIDS diagnoses to 2003, 53.8 per cent are among white Canadians, 20.7 per cent among black Canadians and 14.4 per cent among aboriginal Canadians. UN وسجل معدل 53.8 في المائة من مجموع حالات تشخيص الإيدز إلى غاية عام 2003 في أوساط الكنديين البيض، ومعدل 20.7 في المائة في أوساط الكنديين السود، ومعدل 14.4 في المائة في أوساط الكنديين الأصليين.
    5. Of the AIDS diagnoses prior to 1994, 86.4 per cent were among white Canadians, 8.3 per cent among black Canadians and 1.3 per cent among aboriginal Canadians. UN 5 - لقد كان معدل 86.4 في المائة من حالات تشخيص الإيدز قبل عام 1994 في أوساط الكنديين البيض، وكان معدل 8.3 في المائة منها في أوساط الكنديين السود، ومعدل 1.3 في المائة في أوساط السكان الأصليين لكندا.
    The proportion of people having difficulties in coping with their day-to-day lives increases from about 50 per cent among those aged 60 to 64 years, to over 70 per cent among those aged 85 years and over. UN وتزيد نسبة الأشخاص الذين يجدون صعوبات في مواجهة الحياة اليومية من حوالي 50 في المائة في أوساط الأفراد الذين تتراوح أعمارهم بين الـ 60 و64 سنة، لتصل إلى أكثر من 70 في المائة في أوساط الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 85 سنة أو أكثر.
    In India, HIV surveillance has found prevalence rates of above 2 per cent among pregnant women in some areas, and in studies among injecting drug users in Manipur State, rates have varied between 40 and 75 per cent. UN أما في الهند، فقد تبين من مراقبة هذا الفيروس أن معدلات انتشاره تفوق 2 في المائة في أوساط الحوامل في بعض المناطق، كما أثبتت الدراسات التي أجريت في أوساط الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن في ولاية مانيبور أن المعدلات تتراوح بين 40 و 75 في المائة.
    In the period 1990-1992 the number of new cases of AIDS among women had increased 207 per cent compared to 71 per cent among men. UN ففي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ ارتفع عدد حالات اﻹصابة باﻹيدز في أوساط النساء بنسبة ٢٠٧ في المائة بالمقارنة إلى نسبة ٧١ في المائة في أوساط الرجال.
    42. In Dili, home to about one quarter of the labour force, unemployment is estimated at 23 per cent overall and 40 per cent among those aged 15 to 29. UN 42 - وفي ديلي، حيث يوجد حوالي ربع القوة العاملة، يقدر معدل البطالة بنسبة 23 في المائة إجمالا ونسبة 40 في المائة في أوساط من تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 سنة.
    Chronic malnutrition in children under the age of two had fallen to 15 per cent, and the impressive literacy rate of 99 per cent among young people aged 15 to 24 was due to her Government's national literacy programme, and its cooperation with Cuba and Venezuela. UN وانخفض معدل سوء التغذية المزمن وسط الأطفال دون سن الثانية إلى 15 في المائة، ويعزى معدل معرفة القراءة والكتابة المثير للإعجاب، الذي بلغ 99 في المائة في أوساط الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة، إلى تنفيذ البرنامج الوطني الحكومي لمحو الأمية، بالتعاون مع كوبا وفنزويلا.
    For example, according to a 1999 survey in Brazil, prevention campaigns have increased condom use during first sexual contact from 4 per cent 15 years ago to 48 per cent today -- and up to 70 per cent among certain groups, such as students from more privileged socio-economic backgrounds. UN وعلى سبيل المثال، أظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت في البرازيل سنة 1999 ارتفاعا في استعمال الرفالات خلال الاتصال الجنسي الأول من 4 في المائة قبل خمسة عشر عاما إلى 48 في المائة حاليا - بل إلى ما يفوق 70 في المائة في أوساط بعض الفئات، كالطلبة المنحدرين من أوساط اجتماعية واقتصادية موسرة.
    However, with an estimated 15,000 to 20,000 new entrants in the labour market every year, and with the current unemployment rate of 18.4 per cent among young people nationwide, the lack of employment opportunities is also a serious challenge to sustaining economic growth and human development and, I might caution, will have serious security consequences if not adequately addressed. UN غير أن انعدام فرص العمل، مع تقدير عدد الملتحقين الجدد بسوق العمل بـ 000 15 إلى 000 20 كل سنة، ومع معدل البطالة الحالي الذي يبلغ 18.4 في المائة في أوساط الشباب على الصعيد الوطني، يشكل أيضا تحديا خطيرا لاستدامة النمو الاقتصادي والتنمية البشرية، وأحذر، ستكون له من عواقب أمنية خطيرة إذا لم تتم معالجته بصورة كافية.
    The Committee is concerned that health inequalities among various social classes in the State party have widened by 4 per cent among men and 11 per cent among women, especially with regard to access to health care, goods, facilities, and services. (arts. 12 and 2) UN 32- ويُقلق اللجنة أن الفوارق الصحية فيما بين مختلف الطبقات الاجتماعية في الدولة الطرف اتسعت هوتها بنسبة 4 في المائة في أوساط الرجال و11 في المائة في أوساط النساء، وبخاصة فيما يتعلق بالاستفادة من الرعاية والمواد والمرافق والخدمات في ميدان الصحة. (المادتان 12 و2)
    259. The Committee is concerned that health inequalities among various social classes in the State party have widened by 4 per cent among men and 11 per cent among women, especially with regard to access to health care, goods, facilities, and services (arts. 12 and 2). UN 259- ويُقلق اللجنة أن الفوارق الصحية فيما بين مختلف الطبقات الاجتماعية في الدولة الطرف اتسعت هوتها بنسبة 4 في المائة في أوساط الرجال و11 في المائة في أوساط النساء، وبخاصة فيما يتعلق بالاستفادة من الرعاية والمواد والمرافق والخدمات في ميدان الصحة (المادتان 12 و2).
    68. Comprehensive knowledge among youth (15-24 years) about HIV and how to avoid transmission was estimated at about 30 per cent among males and 19 per cent among females in developing countries. UN 68 - وقُدّرت نسبة الشباب (المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 عاما) الذين لديهم معرفة شاملة بفيروس نقص المناعة المكتسب وبسُبل منع انتقاله، بحوالي 30 في المائة في أوساط الذكور و 19 في المائة في صفوف الإناث في البلدان النامية().
    Nutritional surveys conducted by relief agencies in March and April 1994, prior to the traditional " hunger gap " period lasting until the next harvest, revealed malnutrition rates ranging from 15 to 50 per cent among children under five in southern Sudan and the transitional zones. UN وكشفت دراسات استقصائية تتعلق بالتغذية أجرتها بعض الوكالات الغوثية في آذار/مارس ونيسان/ابريل ١٩٩٤، أي قبل فترة " ثغرة الجوع " التقليدية التي تمتد حتى المحصول المقبل، عن أن معدلات سوء التغذية تتراوح من ١٥ إلى ٥٠ في المائة في أوساط اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة في جنوب السودان والمناطق الانتقالية.
    As a result of increased literacy, generalized socio-economic hardship, increased public awareness of the need for child spacing and the wide use of modern contraceptive methods, the historically high growth rates of more than 3.5 per cent among the Palestine refugees over the past two decades slowed to 2.5 per cent. UN ونتيجة لزيادة مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، والمشقة الاجتماعية - الاقتصادية السائدة، وازدياد الوعي العام بضرورة المباعدة بين الولادات، واستخدام أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق واسع، فإن المعدلات العالية المعهودة لنمو السكان التي كانت تزيد على 3.5 في المائة في أوساط اللاجئين الفلسطينيين خلال العقدين الماضيين انخفضت إلى 2.5 في المائة.
    As a result of increased literacy, generalized socio-economic hardship, increased public awareness of the need for child spacing and the widespread use of modern contraceptive methods, the historically high population growth rates of more than 3.5 per cent among the Palestinian refugees over the past two decades slowed to 2.5 per cent. UN ونتيجة لزيادة مستوى تعلم القراءة والكتابة والضائقة الاجتماعية - الاقتصادية السائدة وازدياد الوعي العام بضرورة المباعدة بين الولادات واستخدام وسائل منع الحمل الحديثة على نطاق واسع، انخفضت المعدلات العالية المعهودة لنمو السكان التي كانت تزيد على 3.5 في المائة في أوساط اللاجئين الفلسطينيين خلال العقدين الماضيين إلى 2.5 في المائة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus