"المائة في العام السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent in the previous year
        
    • cent the previous year
        
    • cent the year before
        
    • cent in the preceding year
        
    • cent growth rate in the preceding year
        
    In 2004, Arab exports increased by 28.5 per cent as compared to 19.4 per cent in the previous year. UN وفي 2004، زادت الصادرات العربية بنسبة 28.5 في المائة مقارنة بنسبة 19.4 في المائة في العام السابق.
    The average minimum operating security standards compliance increased to 83 per cent, compared to 82 per cent in the previous year. UN وزاد متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا إلى 83 في المائة مقارنة بـ 82 في المائة في العام السابق.
    The GDP growth rate was 4 per cent in 1993 as compared with 4.6 per cent in the previous year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي ٤ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل ٤,٦ في المائة في العام السابق.
    In 2004, the economy grew by 4.3 per cent, up from 2.8 per cent the previous year. UN ففي عام 2004، بلغ معدل النمو الاقتصادي 4.3 في المائة، مقابل 2.8 في المائة في العام السابق.
    Fifty-five per cent of orders were delivered at port of entry at or within agreed upon target arrival dates in 2006, against 64 per cent the previous year. UN وسُلّم 55 في المائة من الطلبيات في موانئ الدخول في مواعيد الوصول المستهدفة المتفق عليها عام 2006 أو في حدودها مقابل 64 في المائة في العام السابق.
    The volume of international trade was virtually flat in 2001 after having surged by over 12 per cent the year before. UN ولم يطرأ تغيير يذكر على حجم التجارة الدولية في عام 2001 بعد أن قفز بنسبة تزيد على 12 في المائة في العام السابق.
    8. Estimates indicate that Qatar's real GDP grew by 1.3 per cent in 1999, following an estimated growth of 2.5 per cent in the preceding year. UN 8 - وفي قطر، يقدر أن الناتج المحلي الإجمالي نما بنسبة 1.3 في المائة في عام 1999، مقابل 2.5 في المائة في العام السابق.
    In Lebanon, the rate of inflation dropped to 8.9 per cent - its lowest level in 10 years - from 13.1 per cent in the previous year. UN وهبط معدل التضخم في لبنان الى ٨,٩ في المائة، وهو أدنى مستوى له خلال عشر سنوات، وذلك بعد أن بلغ ١٣,١ في المائة في العام السابق.
    Per capita GDP in the GCC countries was estimated to have increased by 1.8 per cent in real terms in 1996, after declining by 2.1 per cent in the previous year. UN وحسب التقديرات، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي في دول مجلس التعاون الخليجي قد ازداد بنسبة ٨,١ في المائة بقيمته الحقيقية في عام ١٩٩٦، بعد أن كان قد تناقص بنسبة ١,٢ في المائة في العام السابق.
    Per capita GDP in the GCC countries is estimated to have declined by 1.0 per cent in 1995, after declining by 3.2 per cent in the previous year. UN وتشير التقديرات إلى أن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي انخفض بنسبة ١ في المائة في عام ١٩٩٥ بعد أن كان قد انخفض بنسبة ٣,٢ في المائة في العام السابق.
    In 2003, global seizures of opiates accounted for 9 per cent of global drug seizures in consumption units, down from 14 per cent in the previous year. UN وفي عام 2003، مثَّلت نسبة مضبوطات الأفيونيات في العالم 9 في المائة من مضبوطات المخدرات على نطاق العالم بالوحدات الاستهلاكية، بينما كانت تمثل 14 في المائة في العام السابق.
    12. Average GDP growth in more diversified economies was an estimated 5.1 per cent in 2006, after registering 6.0 per cent in the previous year. UN 12 - وقدّر نمو الناتج المحلي الإجمالي في الاقتصادات الأكثر تنوعا بنسبة 5.1 في المائة في عام 2006، بعد أن سجل نسبة قدرها 6 في المائة في العام السابق.
    Of the 2,329 staff members who submitted a statement, 38 per cent submitted incomplete statements, down from 46 per cent in the previous year; and 5 per cent submitted a statement that required clarification, down from 11 per cent in the previous year. UN ومن بين 329 2 موظفا قدموا بياناتهم، قدم 38 في المائة من الموظفين بيانات ناقصة أي أقل من نسبة 46 في المائة في العام السابق، وقدم 5 في المائة بيانات تحتاج إلى توضيح أي أقل من نسبة 11 في المائة في العام السابق.
    While compliance levels varied among those evaluated, on a scale of 1 to 5, the average compliance rate was 3.37, compared to 3.59 in the previous year, and the average minimum operating security standards compliance was 80 per cent, compared to 83 per cent in the previous year. UN ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بين ما جرى تقييمه، فقد بلغ معدل الامتثال، في المتوسط، 3.37 على مقياسٍ يتراوح بين واحد وخمسة، مقارنة بـ 3.59 في العام السابق؛ وبلغ متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا 80 في المائة، مقارنة بـ 83 في المائة في العام السابق.
    The administration continued to make progress in implementing the Board's recommendations, although 59 per cent of those recommendations were still under implementation, compared with 62 per cent the previous year. UN وواصلت الإدارة إحراز تقدم في تنفيذ توصيات المجلس، رغم أن 59 في المائة من تلك التوصيات لا تزال قيد التنفيذ؛ وكانت 62 في المائة في العام السابق.
    Generally women have little access to non-traditional employment: although increasing the proportion of women in wage employment in the non agricultural was only 7.5 per cent in 2001 up from 6.4 per cent the previous year. UN وبصفة عامة، فللنساء فرص ضئيلة للحصول على العمالة التقليدية، رغم أن نسبة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي زادت إلى 7.5 في المائة في عام 2001 بعد أن كانت 6.4 في المائة في العام السابق له.
    She noted that SEPREM's budget for the current year had been increased by 50 per cent after being cut by 20 per cent the previous year and expressed the hope that it would not be reduced again. UN ولاحظت أن ميزانية الأمانة الرئاسية للمرأة ازدادت في السنة الجارية بنسبة 50 في المائة بعد أن شملها التخفيض بنسبة 20 في المائة في العام السابق وأعربت عن أملها في ألا يتم تخفيضها مرة أخرى.
    Promotions 26. The percentage of women promoted during the period under review was 43.1 per cent compared to 45.5 per cent the previous year. UN 26 - بلغت النسبة المئوية للنساء اللائي رقين خلال الفترة قيد الاستعراض 43.1 في المائة مقارنة مع 45.5 في المائة في العام السابق.
    The oil-exporting countries maintained their growth momentum as a group (3.7 per cent in 1998 versus 3.6 per cent the previous year), but growth in Gabon and Angola declined by half, while it increased in the Congo and Algeria. UN وحافظت البلدان المنتجة للنفط، كمجموعة، على زخم نموها )٣,٧ في المائة عام ١٩٩٨ مقابل ٣,٦ في المائة في العام السابق(، ولكن النمو انخفض في غابون وأنغولا بمقدار النصف بينما ارتفع في الكونغو والجزائر.
    The costs for administrative and programme support services were slightly higher in 1996 than in 1995, making up 17.1 per cent of regular resource income compared to 16.1 per cent the year before. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي أعلى قليلا في عام ١٩٩٦ عنها في عام ١٩٩٥، فشكلت بذلك ١٧,١ في المائة من اﻹيرادات من الموارد العادية مقابل ١٦,١ في المائة في العام السابق.
    10. Egypt's economy, the largest among the more diversified economies and the second largest among all ESCWA member countries, is preliminarily estimated to have grown by 4.9 per cent in 1995, up from 3.9 per cent in the preceding year. UN ١٠ - وتشير التقديرات إلى أن معدل نمو الاقتصاد المصري، وهو أكبر الاقتصادات اﻷكثر تنوعا وثاني اقتصاد بين اقتصادات البلدان اﻷعضاء في الاسكوا، بلغ ٤,٩ في المائة في عام ١٩٩٥ بعد أن كان ٣,٩ في المائة في العام السابق.
    8. The GDP of the GCC countries was estimated to have registered a 4.9 per cent growth rate in 1996, compared with a 1.1 per cent growth rate in the preceding year. UN ٨ - وتقول التقديرات ايضا ان الناتج المحلي الاجمالي لدول مجلس التعاون الخليجي قد سجل معدل نمو بلغ ٩,٤ في المائة في عام ١٩٩٦، مقابل ١,١ في المائة في العام السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus