"المائة في الفترة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent between
        
    Some Energy Indicators Global primary energy demand grew by almost 60 per cent between 1973 and 1997. UN ازداد الطلب العالمي على الطاقة الأولية بما يقارب 60 في المائة في الفترة بين 1973 و1997.
    The overall agricultural production dropped by 32.4 per cent between 1991 and 1999. UN وانخفض الانتاج الزراعي عموما بنسبة 32.4 في المائة في الفترة بين عام 1991 وعام 1999.
    With the end of the conflict, economic growth has increased and could reach 6 per cent between 2006 and 2008. UN ومع انتهاء الصراع، ازداد النمو الاقتصادي ويحتمل أن يصل إلى 6 في المائة في الفترة بين عامي 2006 و 2008.
    After that it experienced negative growth with gross domestic product (GDP) falling by 50 per cent between 1995 and 1998. UN وبعد ذلك شهدت نموا سلبيا حيث انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 50 في المائة في الفترة بين عامي 1995 و 1998.
    In China, the number of women leaders of provincial government departments increased by 12 per cent between 2000 and 2002. UN وفي الصين، زاد عدد النساء اللاتي يترأسن إدارات حكومات مقاطعات بنسبة 12 في المائة في الفترة بين عامي 2000 و2002.
    Agricultural production decreased by 20 per cent between 2003 and 2008. UN كما انخفض الإنتاج الزراعي بنسبة 20 في المائة في الفترة بين عامي 2003 و 2008.
    The country's purchasing power dropped by approximately 80 per cent between 1989 and 1993. UN وقد انخفضت القوة الشرائية لبلدي بحوالي ٨٠ في المائة في الفترة بين ١٩٨٩ و ١٩٩٣.
    The CO2 emissions dropped by more than 5 per cent between 1990 and 1993. UN وهبطت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يزيد عن ٥ في المائة في الفترة بين عام ٠٩٩١ وعام ٣٩٩١.
    Cross-border exports in financial services reached $445 billion in 2013, with an annual growth rate of 10 per cent between 2000 and 2013. UN وقد بلغت قيمة صادرات الخدمات المالية العابرة للحدود 445 مليار دولار في عام 2013، بمعدل نمو سنوي بلغ 10 في المائة في الفترة بين عام 2000 وعام 2013.
    Manufacturing, as a relative share of GDP, continues to steadily decline from around 13 per cent in 2003 to an average 10.7 per cent between 2010 and 2012. UN وما زالت الصناعة التحويلية، كحصة نسبية من الناتج المحلي الإجمالي، آخذة في الانخفاض على نحو مطرد من حوالي 13 في المائة في عام 2003 إلى ما متوسطه 10.7 في المائة في الفترة بين عامي 2010 و 2012.
    For the few countries where data is available, that population has decreased from about 28 per cent between 2000 and 2005 to 21 per cent between 2006 and 2011. UN وفي البلدان القليلة التي تتوافر لديها بيانات في هذا الصدد، انخفض عدد هؤلاء السكان من حوالي 28 في المائة في الفترة بين عامي 2000 و 2005 إلى 21 في المائة في الفترة بين عامي 2006 و 2011.
    For instance, trade in landlocked developing countries as a share of GDP declined 7 per cent, to 78.3 per cent, between 2008 and 2010. UN فعلى سبيل المثال، انخفضت التجارة في البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي بمقدار 7 في المائة، لتصل إلى 78.3 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و 2010.
    Between 1990 and 2011, sanitation coverage increased from 49 to 64 per cent.10 In South Asia, for example, improved sanitation increased from 2 to 7 per cent between 1995 and 2008, a development that barely benefitted the poorest 40 per cent of the population. UN ففي جنوب آسيا مثلا، ارتفعت نسبة مرافق الصرف الصحي المحسّنة من 2 إلى 7 في المائة في الفترة بين عامي 1995 و 2008، وهو تطور لم يستفد منه كثيرا أفقر 40 في المائة من السكان.
    The share of least developed countries' exports that benefited from duty-free treatment rose to 83 per cent in 2011, up from an average of 80 per cent between 2005 and 2010. UN وارتفع نصيب أقل البلدان نموا من الصادرات التي تستفيد من معاملة الإعفاء من الرسوم الجمركية إلى 83 في المائة في عام 2011، مقابل متوسط قدره 80 في المائة في الفترة بين عامي 2005 و 2010.
    In the developing regions, the average density of cities shrank by 25 per cent between 1990 and 2000 and the evidence suggests that it continued to decline at a similar pace over the following decade. UN وفي المناطق النامية انكمش متوسط كثافة المدن بنسبة 25 في المائة في الفترة بين 1990 و2000 وتشير القرائن إلى أنها واصلت انخفاضها بسرعة مشابهة في العقد اللاحق.
    Finally, one-year-olds vaccinated against measles rose from 81 per cent to almost 100 per cent between 2001 and 2007. UN وأخيرا ارتفعت نسبة تحصين الأطفال من عمر سنة ضد مرض الحصبة من 81 في المائة إلى قرابة 100 في المائة في الفترة بين عامي 2001 و 2007.
    Hotel occupancy rates decreased by 3.4 per cent between January 2011 and August 2012. UN وانخفض عدد المقيمين في الفنادق بنسبة 3.4 في المائة في الفترة بين كانون الثاني/يناير 2011 وآب/أغسطس 2012.
    Employment also benefited from a real trade-weighted depreciation of the exchange rate of 25 per cent between 2007 and 2013. UN واستفادت العمالة أيضا من انخفاض سعر الصرف الفعلي المرجح حسب معدلات التبادل التجاري الذي بلغ 25 في المائة في الفترة بين عامي 2007 و 2013.
    When disaggregated by sex, the rate among men increased from 8.2 to 9.0 per cent between 2009 and 2014 and is projected to marginally decline to 8.9 per cent in 2015. UN وعند تصنيف البيانات حسب نوع الجنس يتبين أن معدل البطالة في صفوف الرجال ارتفع من 8.2 إلى 9 في المائة في الفترة بين عامي 2009 و 2014، ومن المتوقع أن ينخفض بشكل طفيف إلى 8.9 في المائة في عام 2015.
    In sub-Saharan Africa, maternal mortality declined at an annual rate of 3.6 per cent between 2005 and 2013 compared with an annual rate of 2.5 per cent between 1990 and 2005. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، انخفضت الوفيات النفاسية بمعدل سنوي يبلغ 3.6 في المائة في الفترة بين عام 2005 وعام 2013 بالمقارنة بمعدل سنوي يبلغ 2.5 في المائة في الفترة بين عامي 1990 و 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus