The rate of employment at national level is approximately 79 per cent for men and 67 per cent for women. | UN | ونسبة العمالة على الصعيد الوطني تناهز 79 في المائة لدى الرجال و 67 في المائة لدى النساء. |
The overall global adult literacy rate now stands at 85 per cent for men and 74 per cent for women. | UN | ويبلغ المعدل العام بالإلمام بالقراءة والكتابة 85 في المائة لدى الرجال و 74 في المائة لدى النساء. |
The adult literacy rate is 47 per cent for men and 15 per cent for women. | UN | أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء. |
66. Furthermore, family and reproductive health remains a priority in Tunisian development policy, which has resulted in a contraceptive prevalence rate of some 60.2 per cent among women of childbearing age and a birth rate of 17.1 per thousand. | UN | ومكنت تلك السياسة، في هذا الصدد، من بلوغ تغطية منع الحمل تناهز نسبة 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب ونسبة ولادة بلغت 17.1 في الألف. |
Similarly, the use of modern methods ranges from 4 per cent among uneducated women to 15 per cent among women with a secondary or post-secondary education. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن استخدام منع الحمل بالطرق الحديثة يتراوح بين 4 في المائة لدى النساء غير المتعلّمات و15 في المائة لدى النساء اللائي حصلن على التعليم الثانوي أو ما بعده. |
Contraceptive prevalence is particularly low in sub-Saharan Africa, with only 22 per cent of women of reproductive age who are married or in union using contraception. | UN | فذلك المعدل منخفض جدا في أفريقيا جنوب الصحراء، ولا يتجاوز 22 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب من المتزوجات أو ذات عشير. |
In 2012, it was 12.3 per cent in women and 11.1 per cent in men. | UN | وفي عام 2012، كانت هذه النسبة 12.3 في المائة لدى النساء و 11.1 في المائة لدى الرجال. |
Literacy rates are 19 per cent for men and 12.4 per cent for women. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 19 في المائة لدى الرجال ولا يتعدى 12.4 في المائة لدى النساء. |
By 1990, the illiteracy rate for the country as a whole was approximately 61 per cent and 74 per cent for women. | UN | وبحلول عام ٠٩٩١، كان معدل اﻷمية نحو ١٦ في المائة في مجمل البلاد، و٤٧ في المائة لدى النساء. |
In Gaza, the unemployment rates were at 47.8 per cent for women and 36.2 per cent for men. | UN | وفي غزة، بلغت معدلات البطالة 47.8 في المائة لدى النساء و 36.2 في المائة لدى الرجال(). |
58. Literacy rates recorded by UNICEF and UNESCO have dropped to as low as 14 per cent for women and 17 per cent for men. | UN | 58 - وانخفضت معدلات محو الأمية التي سجّلتها اليونيسيف واليونسكو إلى 14 في المائة لدى النساء و 17 في المائة لدى الرجال. |
In 2001, the national seroprevalence rate was 1.7 per cent, with a rate of 2 per cent for women as against 1.3 per cent for men. | UN | في عام 2001، كان معدل الانتشار المصلي على صعيد البلد 1.7 في المائة، حيث كان هذا المعدل يبلغ 2 في المائة لدى النساء مقابل 1.3 في المائة لدى الرجال. |
Total number of children seems to be a determining factor in contraceptive use; the rate is virtually zero for women having no children, compared to more than 6 per cent for women having three children or more. | UN | ويبدو أن عدد الأطفال يشكل عاملا محدِّدا في مجال اللجوء إلى منع الحمل، فالمعدل ذو الصلة يتراوح بين مستوى ضئيل لدى النساء اللائي لا يوجد لهن أطفال ومستوى يزيد عن 6 في المائة لدى النساء من ذوات الأطفال الثلاثة أو أكثر. |
HIV/AIDS -- In 2001 youth prevalence was 13 per cent for men and 6 per cent for women. | UN | فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز- في عام 2001، بلغ معدل الانتشار في صفوف الشباب 13 في المائة لدى الرجال و6 في المائة لدى النساء |
With regard to the Gaza Strip, literacy rates were positive, with a 96 per cent literacy rate according to official figures (93 per cent for women and 98 per cent for men). | UN | وفيما يتعلق بقطاع غزة، كانت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة إيجابية، إذْ بلغت 96 في المائة وفقا لأرقام رسمية (93 في المائة لدى النساء و 98 في المائة لدى الرجال)(). |
The rate of use of modern methods of contraception was 11.3 per cent among women of childbearing age, as against the rate of 8 per cent found by EDST II. According to MICS 3, the rate was 16.8 per cent, indicating an upward trend; | UN | فيما يتعلق بوسائل منع الحمل الحديثة، بلغ معدل انتشار هذه الوسائل 11.3 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب مقابل 8 في المائة وهي النسبة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الثانية في توغو. |
The Demographic and Health Survey Report of 2008 has indicated an increase in percentage of women in polygamous unions from 7 per cent among women aged 15 - 19 to 30 per cent among women aged 45 - 49. 18 per cent of currently married women are in polygamous unions. | UN | وقد أشار تقرير الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2008 إلى ارتفاع في النسبة المئوية للنساء المتزوجات في ظل زواج قائم على تعدد الزوجات من 7 في المائة لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة إلى 30 في المائة لدى النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 45 و49 سنة. |
Literacy rates remain fairly low (38.3 per cent among women in 1998, compared with 67 per cent among men). | UN | أما عن محو الأمية، فلا يزال المستوى منخفضاً حتى الآن (38.3 في المائة لدى النساء مقابل 67 في المائة لدى الرجال، في عام 1998). |
About 60.2 per cent of women of childbearing age use contraceptives. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل حوالي 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب. |
High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. | UN | وبلغت نسبة حالات ارتفاع ضغط الدم 36 في المائة لدى النساء و 23 في المائة لدى الرجال ممن تبلغ أعمارهم 30 عاما أو أكثر. |
There is clear scientific evidence of an increased risk of lung cancer for non-smokers exposed to second-hand smoke, estimated at 20 per cent in women and 30 per cent in men who live with a smoker. | UN | وهناك أدلة علمية واضحة عن زيادة خطر سرطان الرئة لدى غير المدخنين المعرضين للتدخين غير المباشر، وتقدر زيادة الخطر المذكورة بنسبة 20 في المائة لدى النساء و 30 في المائة لدى الرجال الذين يعيشون مع مدخن. |