"المائة لعامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent for
        
    • cent in
        
    The average vacancy rates for staff in the General Service category were 3.6 per cent and 3.7 per cent for 2006 and 2007 respectively. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور لموظفي فئة الخدمات العامة 3.6 في المائة و 3.5 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    The projected growth rates of developing countries are 4.7 per cent and 5.1 per cent for 2014 and 2015, respectively, continuing to contribute a large proportion to global growth. UN ويبلغ معدلا النمو المتوقعين للبلدان النامية 4.7 و 5.1 في المائة لعامي 2014 و 2015 على التوالي، وبذلك ستواصل هذه البلدان الإسهام بنسبة كبيرة في النمو على الصعيد العالمي.
    The average vacancy rates for staff in the Professional and higher categories were 8.2 per cent and 8.6 per cent for 2012 and 2013, respectively. UN وبلغ متوسط معدلات الشواغر لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا 8.2 في المائة و 8.6 في المائة لعامي 2012 و 2013 على التوالي.
    For staff in the General Service category, the average vacancy rates were 5.6 per cent and 5.7 per cent for 2012 and 2013, respectively. UN أما بالنسبة إلى الموظفين في فئة الخدمات العامة، فقد بلغ متوسط معدلات الشواغر 5.6 في المائة و 5.7 في المائة لعامي 2012 و 2013 على التوالي.
    This commitment marks a rise of 43 per cent in our contribution to UNICEF in 2001 and further rises of 44 per cent and 43 per cent in 2002 and 2003, respectively. UN وهذا الالتزام ينطوي على زيادة قدرها 43 في المائة في إسهامنا لليونيسيف في عام 2001، وينطوي على زيادة أخرى قدرها 44 في المائة و 43 في المائة لعامي 2002 و 2003، على التوالي.
    17. Decides that the rate of assessment for South Sudan, admitted to membership in the United Nations on 14 July 2011, shall be 0.003 per cent for 2011 and 2012; UN 17 - تقرر أن يكون معدل النصيب المقرر لجنوب السودان، الذي أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011، 0.003 في المائة لعامي 2011 و 2012؛
    The Committee on Contributions had recommended to the Assembly that the regular budget rate of assessment of South Sudan should be established at 0.003 per cent for 2011 and 2012. UN وأوصت لجنة الاشتراكات بأن تحدد الجمعية نسبة معدل نصيب جنوب السودان في الميزانية العادية بنسبة 0.003 في المائة لعامي 2011 و 2012.
    As shown in schedule 8, the average vacancy rates for staff in the Professional category were 8.1 per cent and 6.2 per cent for 2010 and 2011 respectively. UN ووفقا لما يبينه الجدول 8، بلغ متوسط معدلات الشغور بالنسبة إلى موظفي الفئة الفنية 8.1 في المائة و 6.2 في المائة لعامي 2010 و 2011، على التوالي.
    For staff in the General Service category the average vacancy rates were 4.1 per cent and 4.7 per cent for 2010 and 2011, respectively. UN أما بالنسبة إلى موظفي فئة الخدمات العامة، فقد بلغ متوسط معدلات الشغور 4.1 في المائة و 4.7 في المائة لعامي 2010 و 2011، على التوالي.
    The average actual vacancy rates realized as at 30 September 2011 for staff in the Professional category were 8.1 per cent and 6.2 per cent for 2010 and 2011, respectively. UN وبلغ متوسطا معدلات الشغور الفعلية اللذان تحققا في 30 أيلول/سبتمبر للموظفين من الفئة الفنية 8.1 في المائة و 6.2 في المائة لعامي 2010 و 2011 على التوالي.
    As shown in schedule 8, the average vacancy rates for staff in the Professional category were 7.0 per cent and 7.1 per cent for 2006 and 2007 respectively. UN كما يتبين من الجدول البياني 8، كان متوسط معدلات الشغور لموظفي الفئة الفنية 7.0 في المائة و 7.8 في المائة لعامي 2006 و 2007 على التوالي.
    28. The programme implementation rate of 91 per cent for 2004-2005 was a matter for satisfaction but the rate should be further improved; the electronic version of the programme performance report was useful. UN 28 - وأشار إلى أن معدل تنفيذ البرامج الذي بلغ 91 في المائة لعامي 2004-2005 مدعاة للارتياح لكن ينبغي تحسينه بقدر أكبر؛ والنسخة الإلكترونية لتقرير أداء البرامج مفيدة.
    This is on the basis of experience gained in the occupation of the enlarged premises of the Court and takes into account the inflation factor of 2 per cent for 2000 and 2001 as compared with 2.5 per cent for 1998 and 1999, as requested by the Carnegie Foundation. UN ويستند هذا التقدير إلىالخبرة المكتسبة في شغل اﻷماكن الموسعة في المحكمة ويراعى عامل التضخم المالي بنسبة ٢ في المائة لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ بالمقارنة بنسبة ٢,٥ في المائة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، ووفقا لما طلبته مؤسسة كارينغي.
    The Bureau estimated price increases for public administration buildings of 2.8 per cent for 1997 and 2.5 per cent for 1998, while for private enterprise buildings the estimated price increase is 2.5 per cent for both 1997 and 1998. UN وقدر المكتب الزيادة في أسعار مباني اﻹدارة العامة بنسبة ٢,٨ في المائة لعام ١٩٩٧ و ٢,٥ في المائة لعام ١٩٩٨، في حين تبلـغ زيــادة اﻷسعار لمباني المشاريع الخاصة ٢,٥ في المائة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على السواء.
    The Bureau estimated price increases for public administration buildings of 2.8 per cent for 1997 and 2.5 per cent for 1998, while for private enterprise buildings the estimated price increase is 2.5 per cent for both 1997 and 1998. UN وقدر المكتب الزيادة في أسعار مباني اﻹدارة العامة بنسبة ٢,٨ في المائة لعام ١٩٩٧ و ٢,٥ في المائة لعام ١٩٩٨، في حين تبلـغ زيــادة اﻷسعار لمباني المشاريع الخاصة ٢,٥ في المائة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على السواء.
    182. A 3 per cent growth rate is projected for contributions to regular resources for 2005 and 2006, increasing to 4 per cent for 2007-2009 and reaching $933 million by 2009. UN 182- ومن المتوقع أن يبلغ معدل نمو التبرعات للموارد العادية نسبة 3 في المائة لعامي 2005 و 2006، وأن يرتفع إلى 4 في المائة للفترة 2007-2009، حيث يصل إلى 933 مليون دولار بحلول عام 2009.
    The Committee on Contributions has recommended a rate of 0.003 per cent for South Sudan for 2011 and 2012 (see sect. VI.A). Chapter IV UN وأوصت لجنة الاشتراكات بأن يكون معدل جنوب السودان 0.003 في المائة لعامي 2011 و 2012 (انظر الفرع السادس - ألف).
    17. Decides that the rate of assessment for South Sudan, admitted to membership in the United Nations on 14 July 2011, shall be 0.003 per cent for 2011 and 2012; UN 17 - تقرر أن يكون معدل النصيب المقرر لجنوب السودان الذي أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011 بنسبة 0.003 في المائة لعامي 2011 و 2012؛
    23. In 2002-2003, the Organization achieved one of its highest collection rates in respect of assessed contributions, with collection rates of 93 and 92 per cent for the 2002 and 2003 years respectively. This compares favourably with the collection rates for 2000 and 2001, which were 84 and 92 per cent respectively. UN ألف- الميزانية العادية والاشتراكات المقررة 23- في الفترة 2002-2003، حقّقت المنظمة واحدا من أعلى معدلات تحصيل الاشتراكات المقررة، إذ بلغ معدلا التحصيل 93 و92 في المائة لعامي 2002 و2003 على التوالي، مقابل 84 و92 في المائة في عامي 2000 و2001 على التوالي.
    For example, Spain has committed to reducing public spending by 7.9 per cent in 2011, Germany is reducing federal spending by 4.3 per cent between 2010 and 2011, and Italy is implementing a 10 per cent budget cut for 2011 and 2012. UN وعلى سبيل المثال فقد التزمت إسبانيا بخفض الإنفاق الحكومي بنسبة 7.9 في المائة في عام 2011 وتعمل ألمانيا على تخفيض الإنفاق على المستوى الاتحادي بنسبة 4.3 في المائة بين عامي 2010 و 2011 فيما تعكف إيطاليا على تنفيذ خفض في الميزانية مقداره 10 في المائة لعامي 2011 و 2012.
    In addition, the mission had lower than budgeted vacancy rates of 9.8 and 6.4 per cent in 2012 and 2013, compared to the 15 and 7.5 per cent budgeted vacancy rates, resulting in increased costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت معدلات الشواغر في البعثة عن النسبة المدرجة في الميزانية التي بلغت 9.8 و 6.4 في المائة لعامي 2012 و 2013 على التوالي، بالمقارنة مع معدلي الشغور 15 و 7.5 في المائة المدرجين في الميزانية، الأمر الذي أدى إلى ازدياد التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus