"المائة من الأولاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of boys
        
    Ninety per cent of girls and about 79 per cent of boys went on to secondary school. UN ويلتحق 90 في المائة من البنات ونحو 79 في المائة من الأولاد بالمدارس الثانوية.
    At least 25 per cent of boys and girls are enrolled in advance level secondary schools by 2010. UN :: على الأقل، التحاق 25 في المائة من الأولاد والفتيات بالمستوى المتقدم في المدارس الثانوية في عام 2010.
    Approximately 10 per cent of boys and 5 per cent of girls in the UNRWA system still do not finish the full cycle of basic education. UN حيث لن يتسنى لحوالي 10 في المائة من الأولاد و 5 في المائة من البنات في نظام التعليم بالأونروا إتمام مرحلة التعليم الأساسي بالكامل.
    To have possibilities for work in the place where they live. 16 per cent of girls on the general course of study gave this as a reason, compared with 34 per cent of boys on vocational courses. UN :: الحصول على فرص عمل بالقرب من أماكن إقامتهن. أعطت 16 في المائة من البنات من فرع الدراسة العامة هذا السبب مقارنة بنسبة 34 في المائة من الأولاد الملتحقين بفروع الدراسات المهنية.
    By sex, malnutrition affects 23 per cent of boys and 20 per cent of girls; 15 per cent of women are below the critical level and show chronic energy deficiency. UN وفيما يخص الجنس، يعاني من سوء التغذية 23 في المائة من الأولاد و20 في المائة من البنات؛ وتعيش نسبة 15 في المائة من النساء دون الحد الحرج ويظهرن عوارض نقص مزمن في السعرات الحرارية.
    As of 2001, 67.6 per cent of girls and 73.1 per cent of boys advanced to college upon graduation from high school. UN وفي عام 2001، تقدمت نسبة 67.6 في المائة من البنات و 73.1 في المائة من الأولاد للالتحاق بالكليات عقب التخرج من المدرسة الثانوية.
    However, the secondary school figures indicate that 13 per cent of girls and 21 per cent of boys left school early. UN بيد أن الأرقام المتعلقة بالتعليم الثانوي تشير إلى أن 13 في المائة من البنات و21 في المائة من الأولاد ينقطعون عن المدرسة مبكراً.
    Emphasizing the unconditional priority of his Government to fighting poverty, President Lula recognized that the highest interest of boys, girls and adolescents is based on the assurance of social justice and non-discrimination, especially in a country where 43 per cent of boys and girls in early childhood live in poor families. UN ولدى تشديد الرئيس لُولاَ على الأولوية التي توليها حكومته بصورة غير مشروطة لمكافحة الفقر، أقر بأن المصلحة العليا للأولاد والبنات والمراهقين تستند إلى كفالة العدالة الاجتماعية وعدم التمييز، لا سيما في بلد يعيش فيه 43 في المائة من الأولاد والبنات في مراحل الطفولة المبكرة في أسر فقيرة.
    The report also states that there was a gap at the higher level of education, with only 12.8 per cent of girls completing high school compared to 17.5 per cent of boys (para. 96). UN ويفيد التقرير أيضاً بوجود فجوة على المستوى الأعلى من التعليم، حيث لا تكمل سوى 12.8 في المائة من البنات التعليم الثانوي، مقارنةً بنسبة 17.5 في المائة من الأولاد (الفقرة 96).
    In that connection, the disparity between male and female enrolment in education had been falling: overall primary school enrolment rates in Lebanon had reached 97 per cent in 2005, with 98 per cent of boys and 94 per cent of girls in school. UN وفي هذا الصدد، فإن التفرقة بين الذكور والإناث في القيد في التعليم آخذة في الانخفاض: فقد بلغت معدلات القيد في المدارس الابتدائية في لبنان 97 في المائة عام 2005، بنسبة 98 في المائة من الأولاد و 94 في المائة من الفتيات في المدارس.
    38. The ILO Committee of Experts noted that, according to official 2006 statistics, 78.49 per cent of boys and 21.51 per cent of girls between the ages of 5 and 17 were economically active. UN 38- ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أن الإحصاءات الرسمية لعام 2006 تُفيد بأن 87.49 في المائة من الأولاد و21.51 من البنات المتراوحة أعمارهم بين 5 سنوات و17 سنة يمارسون نشاطاً اقتصادياً.
    Despite continued efforts to decrease the dropout rate, further efforts are needed, as approximately 10 per cent of boys and 5 per cent of girls in the UNRWA system do not finish the full cycle of basic education. UN وبالرغم مما يُبذَل من جهود متواصلة لتخفيض معدلات الانقطاع عن الدراسة، يلزم بذل مزيد من الجهود حيث إن ما يقرب من 10 في المائة من الأولاد وخمسة في المائة من الفتيات الملتحقين في نظام الأونروا لا يكملون الدورة الكاملة للتعليم الأساسي.
    According to a study of 16 household-based national child labour surveys, 21.2 per cent of boys and 15 per cent of girls aged 5 to 14, and 45.5 per cent of boys and 30.4 per cent of girls aged 15 to 17, participate in the labour market. UN وبينت 16 دراسة استقصائية وطنية لعمل الأطفال قائمة على أساس الأسر المعيشية أن 21.2 في المائة من الأولاد و 15 في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة، و 45.5 في المائة من الأولاد و 30.4 في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 سنة يشاركون في سوق العمل.
    In 2000, 1.95 per cent of boys had taken home economics as an O-level subject, while 3.26 per cent of girls had taken technical studies; that represented increases of 1.26 per cent and 2.16 per cent, respectively, over the percentages for 1999. UN ففي عام 2000 كانت نسبة 1.95 في المائة من الأولاد تدرس الاقتصاد المنزلي بوصفه موضوعا من المستوى O في حين كانت نسبة 3.26 في المائة من الإناث تدرس دراســـات تقنيـــة مما يمثـــل زيادة بمعدل 1.6 في المائة و 2.16 في المائة على التوالي على النسب المئوية لعام 1999.
    A significant number of students in the study said they stayed home because of sexual harassment (14 per cent of girls and 9 per cent of boys), and some students ended up leaving their school as a result of sexual harassment (5 per cent of girls and 2 per cent of boys). UN وذكر عدد كبير من الطلاب المشاركين في الدراسة أنهم توقفوا عن الذهاب إلى المدرسة بسبب التحرش الجنسي (14 في المائة من البنات و 9 في المائة من الأولاد)، وانتهى المطاف ببعضهم إلى ترك المدرسة نتيجة التحرش الجنسي (5 في المائة من البنات و 2 في المائة من الأولاد).
    Moreover, the Government, mindful of the high level of inactivity among young people in Tonga which had resulted in 36 per cent of boys and 52 per cent of girls being either overweight or obese, was currently integrating sport into the school curriculum as a form of early intervention to avert the health problems associated with obesity. UN وبالإضافة إلى ذلك، أخذت الحكومة في اعتبارها قلة النشاط بين الشباب في تونغا مما أدى إلى معاناة 36 في المائة من الأولاد و 52 في المائة من البنات إما من زيادة الوزن أو البدانة ولذلك تعمل في الوقت الحاضر على إدخال الرياضة في المناهج المدرسية بشكل من أشكال التدخل المُبكر لتجنب المشاكل الصحية المرتبطة بالبدانة.
    For example, the World Health Survey found that around 50 per cent of boys with disability completed primary school, compared with just over 60 per cent of boys without disability, while primary school completion rates for girls with disability are just under 42 per cent compared with 53 per cent of girls without disability. UN فمثلا، وجدت الدراسة الاستقصائية الصحية العالمية أن حوالي 50 في المائة من الأولاد ذوي الإعاقة أتموا المرحلة الابتدائية، بالمقارنة مع أكثر قليلا من 60 في المائة من الأولاد غير ذوي الإعاقة، في حين كان معدل إتمام المرحلة الابتدائية لدى البنات ذوات الإعاقة أقل قليلا من 42 في المائة بالمقارنة مع 53 في المائة من نظيراتهن غير ذوات الإعاقة(5).
    Girls were more likely than boys to say that sexual harassment caused them to have trouble sleeping (22 per cent of girls versus 14 per cent of boys), not want to go to school (37 per cent of girls versus 25 per cent of boys) or change the way they went to or from school (10 per cent of girls versus 6 per cent of boys). UN والبنات أكثر قابلية من الأولاد للقول بأن التحرش الجنسي سبب لهن مشاكل في النوم (22 في المائة من البنات مقابل 14فى المائة من الأولاد)، وأفقدهن الرغبة في الذهاب إلى المدرسة (37 في المائة من البنات مقابل 25 في المائة من الأولاد)، أو تسبب في تغيير طريقة ذهابهن إلى المدرسة أو رجوعهن منها(10 في المائة من البنات مقابل 6 في المائة من الأولاد).
    It is estimated (2001) that among the population from 15 to 24 years of age, 0.79 per cent of boys are HIV positive, while the corresponding figure for girls is 1.33 per cent, nearly twice that of boys.51 At the end of 1999, there were also 110 children below 15 years of age living with AIDS (sex not reported).52 Furthermore, 352 children had been orphaned by AIDS.53 UN ومن المقدَّر (سنة 2001) أن من بين السكان من سن 15 إلى 24 سنة، سيكون 0.79 في المائة من الأولاد مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بينما نجد أن الأرقام المقابلة بالنسبة للبنات هي 1.33 في المائة أي ضعف نسبة الأولاد تقريبا(51). وفي نهاية عام 1999 كان هناك أيضا 110 أطفال تحت سن 15 مصابين بمتلازمة نقص المناعة البشرية (لم يبلغ عن جنس المصابين)(52).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus