"المائة من الاعتمادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of the appropriation
        
    • cent of the appropriations
        
    • cent of the amount of appropriations
        
    • cent provision
        
    • cent of the assessment
        
    The resulting unencumbered balance of $27,077,800 represents, in gross terms, 9.3 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. UN ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة.
    Total expenditure was $875.26 million, representing 94 per cent of the appropriation. UN وبلغ مجموع النفقات 875.26 مليون دولار، وتمثل 94 في المائة من الاعتمادات المرصودة.
    The resulting unencumbered balance of $49,301,200 represents, in gross terms, 23.1 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد الحر الناتج عن ذلك وقدره 200 301 49 دولار، من حيث القيمة الإجمالية، 23.1 في المائة من الاعتمادات.
    Biennial allocations for the support budget have been issued at 80 per cent of the appropriations, or $11,900,000. UN وتم إصدار التخصيصات لفترة السنتين لميزانية الدعم بنسبة 80 في المائة من الاعتمادات أو مبلغ 000 900 11 دولار.
    If case-related costs were excluded, expenses would amount to 93 per cent of the appropriations. UN وإذا استبعدت التكاليف المتعلقة بالقضايا، فإن النفقات ستبلغ 93 في المائة من الاعتمادات.
    Since then, the total expenditure had changed slightly and stood at Euro6,427,553, representing 83.92 per cent of the amount of appropriations approved for 2005. UN ومنذ ذلك الحين، حدث تغير طفيف في إجمالي النفقات حيث بلغ 553 427 6 يورو وهو ما يمثل نسبة 83.92 في المائة من الاعتمادات المأذون بها لسنة 2005.
    The resulting unencumbered balance of $19,169,200 represents, in gross terms, 3.4 per cent of the appropriation. UN أما الرصيد الحر الذي نتج عن ذلك فقدره 200 169 19 دولار، وهو يمثل، بالقيم الإجمالية، 3.4 في المائة من الاعتمادات.
    The resulting unencumbered balance of $47,688,400 represents, in gross terms, 8.1 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به البالغ 400 688 47 دولار، من حيث القيمة الإجمالية، 8.1 في المائة من الاعتمادات.
    Resource utilization during the 2004/05 period was 97.3 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. UN وخلال الفترة 2004-2005 بلغت نسبة استخدام الموارد 97.3 في المائة من الاعتمادات التي رصدتها الجمعية العامة لتلك الفترة.
    The resulting unencumbered balance of $14,368,800, in gross terms, represents 8.2 per cent of the appropriation. UN ويشكل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك وقدره 800 368 14 دولار، بالقيمة الإجمالية، أي 8.2 في المائة من الاعتمادات.
    The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $721,987,100 gross, which would leave a projected unencumbered balance of $142,500, equivalent to 0.02 per cent of the appropriation. UN ويبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة المالية بأكملها ما إجماليه 100 987 721 دولار، الأمر الذي من شأنه أن يترك رصيدا حرا متوقعا قدره 500 142 دولار، أي ما يعادل 0.02 في المائة من الاعتمادات.
    In addition, the projected expenditure of $144,100 for extrabudgetary costs will result in an overexpenditure of $13,100, or 10 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة وقدرها 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى زيادة في النفقات قدرها 100 13 دولار أو 10 في المائة من الاعتمادات.
    (a) The saving from costs of defence counsel accounts for $535,900, which represents approximately 5 per cent of the appropriation. UN )أ( تبلغ الوفورات في تكاليف محامي الدفاع ٩٠٠ ٥٣٥ دولار، وهي تمثل قرابة ٥ في المائة من الاعتمادات.
    In addition, the projected expenditure of $132,600 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $21,000 or 13.7 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة وقدرها 600 132 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في النفقات قدره 000 21 دولار أي بنسبة 13.7 في المائة من الاعتمادات.
    If case-related costs were excluded, expenses would amount to 95.12 per cent of the appropriations. UN وإذا استُبعدت التكاليف المتصلة بالقضايا، فإن المصروفات ستبلغ 95.12 في المائة من الاعتمادات.
    Expenditures amounted to $2,548.5 million against appropriations of $2,773.3 million gross, leaving an unencumbered balance of $224.8 million, or 8.1 per cent of the appropriations. UN وبلغت النفقات 548.5 2 مليون دولار مقابل اعتمادات بلغت 773.3 2 مليون دولار إجمالا، مع وجود رصيد غير مربوط يبلغ 224.8 أو 8.1 في المائة من الاعتمادات.
    In view of the expected high collection rate of assessed contributions during 2002, as well as the healthy cash situation of the Organization at the beginning of the biennium, an average release of 97 per cent of the appropriations for 2002 was approved as compared with 91 per cent in 2000, the first year of the previous biennium. UN وبالنظر إلى توقع معدل عال لتحصيل الاشتراكات المقررة خلال 2002، وكذلك الوضع النقدي الصحي للمنظمة في بداية فترة السنتين، ووفق على الافراج عن نسبة بلغت في المتوسط 97 في المائة من الاعتمادات لسنة 2002، مقارنة بـ 91 في المائة في 2000، وهي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة.
    For the peacekeeping operations listed in that annex, expenditures amounted to $1,529,978,900 gross, against appropriations of $1,705,161,200 gross, reflecting an unencumbered balance of $175,182,300, or 10.3 per cent of the appropriations. UN وبالنسبة لعمليات حفظ السلام الــــواردة في ذلك المرفق، وصل إجمالي النفقات إلى 900 978 529 1 دولار، في مقابل اعتمادات إجماليها 200 161 705 1 دولار، بما يعكـس وجود رصيــــد غير منفــــق قـــــدره 300 182 175 دولار، أي بنسبة 10.3 في المائة من الاعتمادات.
    44. The Registrar recalled that the total expenditure for 2013 provisionally amounted to Euro9,696,296, which represented 90.26 per cent of the appropriations in the amount of Euro10,742,633 approved for that year. UN 44 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى أن مجموع الإنفاق لعام 2013 بلغ مؤقتا 296 696 9 يورو، أي ما يمثل 90.36 في المائة من الاعتمادات البالغة 633 742 10 يورو الموافق عليها لتلك السنة.
    As at March 2008, the provisional total expenditure for 2007 stood at Euro7,414,250 (see SPLOS/175, annex II). That represented 86.33 per cent of the amount of appropriations approved for 2007. UN وفي آذار/مارس 2008 وكان إجمالي الإنفاق المؤقت لعام 2007 قد بلغ 250 414 7 يورو (انظر الوثيقة SPLOS/175، المرفق الثاني). وذلك يمثل نسبة 86.33 في المائة من الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها لعام 2007.
    56. In accordance with the financial procedures (decision 15/CP.1), the budget includes a 13 per cent provision to cover administrative overhead costs. UN 56- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، تشمل الميزانية نسبة 13 في المائة من الاعتمادات لتغطية النفقات الإدارية العامة.
    27. As at 30 November 1995, the total of outstanding assessed contributions to the Special Account for UNMOT amounted to $1,168,930, which represents some 14 per cent of the assessment for the Mission since its inception. UN ٢٧ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كان مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ٩٣٠ ١٦٨ ١ دولار، تمثل نحو ١٤ في المائة من الاعتمادات المخصصة للبعثة منذ إنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus