This amount represents 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. | UN | ويمثل هذا المبلغ 10.0 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008. |
This amount represents 14.7 per cent of unliquidated obligations at the end of 2007. | UN | ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 14.7 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2007. |
This amount represents 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. | UN | ويمثل هذا المبلغ 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006. |
This amount represents 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. | UN | ويمثل هذا المبلغ 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005. |
During the first quarter of 2010, $18.8 million or 8.6 per cent of the unliquidated obligations was reversed. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2010، أَسقط مبلغ قدره 18.8 مليون دولار أو 8.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة. |
Based on its previous experience that up to 20 per cent of unliquidated obligations were surrendered, the Committee had not thought an assessment to be necessary at that time in respect of the commitments. | UN | واستناد الى الخبرة السابقة للجنة بأن ما يصل الى ٢٠ في المائة من الالتزامات غير المصفاة قد سددت، لم تجد اللجنة أن من الضروري إجراء تقييم في ذلك الوقت فيما يتعلق بتلك الالتزامات. |
The comparable figure for 2010 was $14.6 million (or 10 per cent) of unliquidated obligations at the end of 2009. | UN | ويبلغ الرقم المقابل لعام 2010 ما مقداره 14.6 مليون دولار، أي بنسبة 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
Such claims represented 91 per cent of unliquidated obligations as at 31 December 2005. | UN | وكانت مطالبات التعويض هذه تمثل 91 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
These cancellations represented 9 per cent of unliquidated obligations raised in 2009, compared with 13.4 per cent in 2008. | UN | ومثلت هذه الالتزامات الملغاة نسبة 9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المجمّعة في عام 2009، مقابل 13.4 في المائة في عام 2008. |
These cancellations represented 9 per cent of unliquidated obligations raised in 2009, compared with 13.4 per cent in 2008. | UN | ومثلت هذه الالتزامات الملغاة نسبة 9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المجمّعة في عام 2009، مقابل 13.4 في المائة في عام 2008. |
These cancellations represented 13.4 per cent of unliquidated obligations raised in 2008, compared with 10.8 per cent in 2007. | UN | ومثلت هذه الالتزامات الملغاة 13.4 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المجمّعة في عام 2008، بالمقارنة مع 10.8 في المائة في عام 2007. |
These cancellations represented 13.4 per cent of unliquidated obligations raised in 2008, compared with 10.8 per cent in 2007. | UN | ومثلت هذه الالتزامات الملغاة 13.4 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المجمّعة في عام 2008، بالمقارنة مع 10.8 في المائة في عام 2007. |
36. In 2007, the cancellation of prior-year obligations amounted to $9.1 million, representing 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. | UN | 36 - في عام 2007، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 9.1 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006. |
33. In 2006, the cancellation of prior-year obligations amounted to $14.8 million, representing 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. | UN | 33 - في عام 2006، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 14.8 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005. |
31. The Board noted that $69.4 million, or 34 per cent of unliquidated obligations of $205.1 million at 1 January 1997, had been cancelled during 1997. | UN | ٣١ - لاحظ المجلس أنه تم خلال عام ١٩٩٧ إلغاء مبلغ قدره ٤,٦٩ مليون دولار، أي ٣٤ في المائة من الالتزامات غير المصفاة البالغ قدرها ٢٠٥,١ مليون دولار في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
38. The Board noted that $71.7 million, or 34 per cent of unliquidated obligations of $208.6 million as of 1 January 1996, had been cancelled during 1996. | UN | ٣٨ - لاحظ المجلس أنه تم خلال عام ١٩٩٦ إلغاء مبلغ قدره ٧١,٧ مليون دولار، أي ما نسبته ٣٤ في المائة من الالتزامات غير المصفاة حتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وقدرها ٢٠٨,٦ مليون دولار. |
38. In 2009, the cancellation of prior-year obligations amounted to $12.1 million, representing 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. | UN | 38 - في عام 2009، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 12.1 مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008. |
20. In 2011, the cancellation of prior-year obligations amounted to $16.5 million, representing 9.6 per cent of unliquidated obligations at the end of 2010. | UN | 20 - في عام 2011، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 16.5 مليون دولار، بما يمثل نسبة 9.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2010. |
17. About 33 per cent of the unliquidated obligations accrued at the end of 2006-2007 were cancelled during the first quarter of 2008. | UN | 17 - وتم إلغاء نحو 33 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المستحقة في نهاية الفترة 2006-2007 خلال الربع الأول من عام 2008. |
62. About 33 per cent of the unliquidated obligations accrued at the end of the biennium 2006-2007 were cancelled during the first quarter of 2008. | UN | 62 - وأثناء الربع الأول من عام 2008، جرى إلغاء نحو 33 في المائة من الالتزامات غير المصفاة المستحقة في نهاية فترة السنتين 2006-2007. |
Approximately $780 million (75 per cent) of the unliquidated obligations as at 30 June 2004 relates to current-year obligations, while the balance of $260 million represented prior-year obligations. | UN | ويتصل ما يقرب من 780 مليون دولار (75 في المائة) من الالتزامات غير المصفاة كما هو الحال في 30 حزيران/يونيه 2004 بالتزامات السنة الراهنة ويمثل الباقي البالغ 260 مليون دولار التزامات خاصة بسنوات سابقة. |