"المائة من البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of the country
        
    • cent of the national territory
        
    More than 95 per cent of the country receives electricity and 80 per cent of the rural population has access to safe drinking water. UN وأكثر من 95 في المائة من البلد تتوفر فيها الكهرباء و 80 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    Nuclear energy is very important to Armenia, as it supplies about 40 per cent of the country's energy needs. UN إن الطاقة النووية أمر هام جدا لأرمينيا، إذ أنها تمد حوالي 40 في المائة من البلد باحتياجاته من الطاقة.
    Starting out as a pilot project, the Programme was being extended to 32 regions, covering about 60 per cent of the country. UN وهذا البرنامج الذي بدأ كمشروع تجريبي، يجري التوسع فيه ليصل إلى 32 منطقة تغطي حوالي 60 في المائة من البلد.
    Many families suffered from hunger, as 80 per cent of the country depended on agriculture, which was experiencing difficulties. UN فهناك أُسر كثيرة تعاني من الجوع نظراً إلى أن 80 في المائة من البلد يعتمد على الزراعة التي تواجه صعوبات.
    President Kabbah and the ECOMOG Force Commander informed the Special Conference on Sierra Leone that more than 90 per cent of the country was secure and safe. UN إن الرئيس كبه، وقائد قوات فريق الرصد، أبلغا المؤتمر الخاص المعني بسيراليون أن أكثر من ٩٠ في المائة من البلد آمن ومأمون.
    GrameenPhone is planning to provide coverage of 98 per cent of the country by its fifth year of operation. UN وتخطط شركة غرامينفون لتغطية ٨٩ في المائة من البلد بحلول العام الخامس لتشغيلها.
    Seventy-five per cent of the country is susceptible to malaria, and 20 per cent of the population is prone to the disease. UN ويتعرض 75 في المائة من البلد لخطر الملاريا، ويصيب المرض 20 في المائة من السكان.
    To ensure food security, the Government sold food at fair prices in 90 per cent of the country. UN ولضمان الأمن الغذائي، باعت الحكومة المواد الغذائية بأسعار معقولة في 90 في المائة من البلد.
    The campaigns covered 94 per cent of the country. UN وشملت هذه الحملة 94 في المائة من البلد.
    As a result of the programme on polio eradication, 90 per cent of the country was now polio-free and the type 3 poliovirus had been completed eradicated. UN ونتيجة لبرنامج استئصال شلل الأطفال، أصبح 90 في المائة من البلد اليوم خالياً من شلل الأطفال، وتم القضاء نهائياً على النوع الثالث من فيروس شلل الأطفال.
    Humanitarian aid agencies continued to accord priority to both life-saving assistance and the prepositioning of supplies as the rains render 60 per cent of the country inaccessible by road. UN وواصلت وكالات المعونة الإنسانية إعطاء الأولوية لكل من تقديم المساعدة لإنقاذ الحياة والتمركز المسبق للإمدادات، نظرا لأن الأمطار تجعل نسبة 60 في المائة من البلد لا يمكن الوصول إليها عن طريق البر.
    By September 2001, the Taliban controlled approximately 90 per cent of the country. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، كانت حركة الطالبان قد سيطرت على حوالي 90 في المائة من البلد.
    When the Vance-Owen Peace Plan was presented, the BSA was in control of roughly 70 per cent of the country. UN وقد كان جيش صرب البوسنه لدى تقديم خطة فانس - أوين للسلام يسيطر على ما يقرب من ٧٠ في المائة من البلد.
    The police have primary jurisdiction for security in urban areas, while the jandarma cover non-municipal areas, which represent 92 per cent of the country. UN 19- المختص بالأمن في المناطق الحضرية هو الشرطة، بينما الدرك هو المختص بالمناطق غير الحضرية، التي تمثل 92 في المائة من البلد.
    Children had the right to free education and comprehensive medical care during the 1990s, which was available in more than 90 per cent of the country. UN وقد أصبح لﻷطفال الحق في التعليم المجاني والرعاية الطبية الشاملة خلال فترة التسعينات، ويتوافر ذلك حاليا في أكثر من ٠٩ في المائة من البلد.
    However, about 40 per cent of the country is still inaccessible owing to damaged infrastructure and extensive mine infestation. UN ذلك أنه لا يزال يتعذر الوصول إلى 40 في المائة من البلد بسبب الأضرار التي لحقت بالهياكل الأساسية والألغام التي زرعت فيه على نطاق واسع.
    Since 90 per cent of the country has been destroyed, we are now facing an Herculean task, which can only be met by massive assistance from the international community for an immediate and sustained period. UN ونظرا لأن 90 في المائة من البلد قد تدمر، نواجه الآن مهمة صعبة جدا لا يمكن التصدي لها إلا بعون كبير فوري ومستدام من المجتمع الدولي.
    18. The issue of drought and desertification was becoming critical in Ethiopia; indeed, 73 per cent of the country was affected. UN ١٨ - لقد بدأت نتائج التصحر والجفاف تصل في إثيوبيا إلى مستوى مأساوي. فقد أصاب التصحر ٧٣ في المائة من البلد.
    None the less, landmines affect approximately 50 per cent of the country and have placed a terrible burden on its agricultural and medical infrastructures. UN ومع ذلك توجد ألغام أرضية في نحو ٥٠ في المائة من البلد. وقد شكلت هذه اﻷلغام عبئا هائلا على الهياكل اﻷساسية الزراعية والطبية.
    With assistance from FAO, UNDP expanded the network of private sector veterinary field units to 220 districts in 20 provinces of Afghanistan, constituting roughly 65 per cent of the country. UN وبمساعدة من الفاو، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوسيع شبكة الوحدات الميدانية البيطرية التابعة للقطاع الخاص لتغطي ٢٢٠ مقاطعة في ٢٠ محافظة في أفغانستان، تشكل ٦٥ في المائة من البلد.
    This radio station's coverage currently stands at 45 per cent of the national territory but is expected to reach 100 per cent of the country following a donation from Taiwan (March 2011). UN وبلغت نسبة تغطية هذه المحطة الإذاعية حالياً 45 في المائة من التراب الوطني ولكن من المتوقع أن تصل إلى 100 في المائة من البلد بفضل مبلغ تبرعت به تايوان (آذار/مارس 2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus