The great disparity in funding the two sectors could be seen from the fact that 23 per cent of the population from the private sector consumed 46 per cent of the total health care and 77 per cent of the population in the public sector consumed 54 per cent of the total health care expenditure. | UN | ويمكن رؤية الفارق الكبير في تمويل القطاعين من كون ٣٢ في المائة من السكان من القطاع الخاص يستهلكون ٤٦ في المائة من نفقات الرعاية الصحية اﻹجمالية بينما يستهلك ٧٧ في المائة من السكان في القطاع العام ٥٤ في المائة من ذلك المجموع. |
4. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. | UN | 4 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إعادة توطين المقيمين في الجزيرة وإجلاء نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال. |
About 60 per cent of the population is Catholic and 30 per cent Protestant; 10 per cent profess other religions. | UN | ويتألف حوالي 60 في المائة من السكان من الكاثوليك، و 30 في المائة من البروتستانت، ويدين 10 في المائة بديانات أخرى. |
Christianity is the dominant faith in the country and about 82 per cent of the population is Roman Catholic. | UN | والمسيحية هي العقيدة السائدة في البلد و82 في المائة من السكان من الكاثوليك الرومانيين. |
The countries most affected by the escalation in prices were those where more than 30 per cent of the population was already undernourished. | UN | وأكثر البلدان تضررا من جراء تزايد الأسعار تلك التي يعاني فيها بالفعل أكثر من 30 في المائة من السكان من سوء التغذية. |
There is an alarming degree of malnutrition, which affects 80 per cent of the population in some areas. People eat once a day or, in some cases, once every two or three days. | UN | فسوء التغذية يثير الانزعاج: في بعض المناطق يعاني ٨٠ في المائة من السكان من سوء التغذية، إذ يتناول اﻷفراد وجبه طعام واحدة يوميا أو وجبة كل يومين أو ثلاثة أيام. |
In Kisangani, 13 per cent of the population were suffering from malnutrition and 9.3 per cent were seriously undernourished. | UN | وفي كيسانغاني، يعاني 13 في المائة من السكان من سوء التغذية و9.3 في المائة من نقص خطير في التغذية. |
In July 1995, the Soufrière Hills volcano, which had been dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects, including the destruction of the capital, causing the evacuation and relocation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island. | UN | وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامداً لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثاراً مدمرة أدت إلى تدمير العاصمة وتسبب في إجلاء وإعادة توطين نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
In July 1995, the Soufrière Hills volcano, which had been dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects, including the destruction of the capital, causing the evacuation and relocation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island. | UN | وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامداً لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثاراً مدمرة أدت إلى تدمير العاصمة وتسبب في إجلاء وإعادة توطين نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
In July 1995, the Soufrière Hills volcano, which had been dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects, including the destruction of the capital, causing the evacuation and relocation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island. | UN | وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامداً لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثاراً مدمرة أدت إلى تدمير العاصمة وتسبب في إجلاء وإعادة توطين نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
4. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. | UN | 4 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إعادة توطين المقيمين في الجزيرة وإجلاء نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال. |
3. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects, causing the evacuation and relocation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. | UN | 3 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إجلاء وإعادة توطين نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال. |
Over 90 per cent of the population is of African descent. | UN | وينحدر أكثر من ٩٠ في المائة من السكان من أصل أفريقي. |
Over 90 per cent of the population is of African descent. | UN | وينحدر أكثر من ٩٠ في المائة من السكان من أصل أفريقي. |
There are 96.3 thousand people or 3.8 per cent of the population is the citizens with disabilities, 52.7 thousand of them are men and 34.5 thousand of them are women. | UN | وهناك 3. 96 ألف شخص أو 8. 3 في المائة من السكان من ذوي الإعاقة، منهم 52,7 في المائة من الرجال 34,5 في المائة من النساء. |
The vast majority of hungry people live in the developing world, where approximately 13.5 per cent of the population is undernourished. | UN | وتعيش الغالبية العظمى من الجائعين في العالم النامي، حيث يعاني 13.5 في المائة من السكان من نقص التغذية. |
Until 1991, the city of Mostar was a multi-ethnic city in which 35 per cent of the population was Muslim, 34 per cent Croat and 19 per cent Serb. | UN | فمدينة موستار، على سبيل المثال، كانت حتى ١٩٩١ مدينة متعددة الاثنيات، بنسبة ٣٥ في المائة من السكان من المسلمين، و٣٤ في المائة من الكروات و ١٩ في المائة مــن الصرب. |
About 42 per cent of the population was food insecure, and two in five children were chronically malnourished. | UN | ويعاني حوالي 42 في المائة من السكان من انعدام الأمن الغذائي، وكذلك يعاني طفلان من كل خمسة أطفال فيها من سوء التغذية المزمن. |
21. Mr. Alvarez (Dominican Republic) said that the Special Rapporteur's statement to the Third Committee was biased. In his country, where 80 per cent of the population was of African descent, there could be no talk of racism. | UN | 21 - السيد الفريز (الجمهورية الدومينيكية): قال إن بيان المقرِّر الخاص أمام اللجنة الثالثة متحيِّز عن بلده، حيث ينحدر 80 في المائة من السكان من أصول أفريقية، ولا يمكن أن يكون هناك أي حديث عن العنصرية. |
Thus, 95.5 per cent of the population in this age group are covered. | UN | وقد أدت هذه النتائج إلى تغطية إجمالية بنسبة 95.5 في المائة من السكان من هذه المجموعة العمرية. |
Close to 30 per cent of the population in the bottom wealth decile lived in Africa, a region that contained 13 per cent of the world's population. | UN | ويعيش في أفريقيا ما يقرب من 30 في المائة من السكان من فئة العشرة في المائة الأقل غنى في العالم، وهي منطقة ضمت 13 في المائة من سكان العالم. |
Nutritional surveys indicated that the overall situation had not deteriorated compared to 2005; however, an estimated 68 per cent of the population were food insecure and therefore vulnerable to even a minimal deterioration in economic or climatic conditions. | UN | وأشارت الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالتغذية إلى أن الحالة العامة لم تتدهور مقارنة بعام 2005؛ ومع ذلك، يعاني ما يقدَّر بـ 68 في المائة من السكان من انعدام الأمن الغذائي وهم بالتالي سريعو التأثر بأدنى قدر من التدهور في الظروف الاقتصادية أو المناخية. |