"المائة من القوى العاملة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of the workforce in
        
    • cent of the workforce of
        
    • cent of the labour force
        
    Bolivia's Social Insurance Fund, for example, employed 3 per cent of the workforce in mid-1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    In East and South-East Asia, women constitute 80 per cent of the workforce in the export-processing zones. UN وفي شرق آسيا وجنوب شرقيها، تشكل النساء ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مناطق تجهيز الصادرات.
    15. The unemployment rate climbed from 8.4 per cent of the workforce in 2001 to a regional record of 8.9 per cent. UN 15 - وارتفعت نسبة البطالة من 8.4 في المائة من القوى العاملة في عام 2001 إلى رقم قياسي بالنسبة للمنطقة هو 8.9 في المائة.
    Women made up 76 per cent of the workforce of this group. UN وتشكل النساء 76 في المائة من القوى العاملة في هذه الفئة.
    With more than 40 per cent of the labour force now unemployed, the extent to which poverty has risen is marked. UN ومع تجاوز نسبة العاطلين عن العمل 40 في المائة من القوى العاملة في العراق، تفاقم الفقر إلى حد مذهل.
    While non-performers constitute indeed a small minority among staff members, it is difficult to believe that 99 per cent of the workforce in organizations of the United Nations system contributes effectively to the achievement of the organizations' objectives. UN ولئن كان عديمو الأداء لا يشكلون في الواقع سوى أقلية صغيرة بين الموظفين، فمن الصعب الاعتقاد بأن 99 في المائة من القوى العاملة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تساهم بفعالية في تحقيق أهداف المنظمات.
    Women made up 45.9 per cent of the workforce in France, but they were underrepresented in the most high-level positions and they predominated in short-term contractual jobs. UN وتشكل النساء 45.9 في المائة من القوى العاملة في فرنسا، ولكن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في معظم الوظائف العليا وتهيمن على الوظائف التعاقدية القصيرة الأجل.
    Speaking of poverty allows us to inform you that using the methodology of the United Nations Development Programme (UNDP), an inquiry was made in some 170 enterprises which carry 80 per cent of the trade and 80 per cent of the workforce in Macedonia. UN وفيما يتعلق بالفقر، اسمحوا لي بأن أحيطكم علما بأنه تم، باستخدام منهجية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تحقيق في حوالي ١٧٠ شركة تضطلع ﺑ ٨٠ في المائة من التجارة وتضم ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مقدونيا.
    At present, women make up 70 per cent of the workforce in crop farming and animal husbandry, between one third to one half of the 14 million rural service personnel and 40 per cent of the employees in rural and township enterprises. UN وتشكل المرأة في الوقت الراهن ٧٠ في المائة من القوى العاملة في مجالات زراعة المحاصيل وتربية الماشية، وما بين ثلث ونصف موظفي الخدمة الريفية التي يبلغ قوامها ١٤ مليون فرد و ٤٠ في المائة من الموظفين في المؤسسات على مستوى الريف ومستوى المدن الصغيرة.
    Women account for some 43 per cent of the workforce in the government sector, according to statistical indicators published by the Ministry of Civil Service in mid-2011, and 20.3 per cent of workers in the private sector, according to statistical indicators published by the Ministry of Manpower in early 2012. UN كما تشكل المرأة حوالي 43 في المائة من القوى العاملة في القطاع الحكومي وذلك حسب المؤشرات الإحصائية الصادرة عن وزارة الخدمة المدنية في منتصف عام 2011، و20.3 في المائة من العاملين في القطاع الخاص حسب المؤشرات الإحصائية الصادرة عن وزارة القوى العاملة في مطلع عام 2012.
    Women also account for 30 per cent of the workforce in the government sector and 3.1 per cent in the private sector. UN كما تشكل المرأة حوالي (30 في المائة) من القوى العاملة في القطاع الحكومي، و(3.1 في المائة) في القطاع الخاص.
    In 2000, 131,000 foreigners worked in the mines, accounting for 57 per cent of the workforce in that sector, a higher proportion than in 1990 (47 per cent). UN وفي سنة 2001، عمل 000 131 أجنبيا في المناجم، حيث مثلوا 57 في المائة من القوى العاملة في هذا القطاع، وهي نسبة أعلى مما كانت عليه سنة 1990 (47 في المائة).
    Only 10 per cent of the workforce in formal employment was covered by maternity benefits and only 23 per cent had retirement benefits. UN ولا تحصل إلا نسبة 10 في المائة من القوى العاملة في قطاع العمل النظامي على استحقاقات الأمومة كما أن نسبة المستفيدين من استحقاقات التقاعد لا تتجاوز 23 في المائة(59).
    In Chile public works programmes employed 6 per cent of the workforce in 1976 and 13 per cent in 1983 (at a cost of only 1.4 per cent of GNP in 1983, indicating very low average wages and successful self-targeting). UN ووظفت برامج اﻷشغال العامة في شيلي ٦ في المائة من القوى العاملة في عام ١٩٧٦ و ١٣ في المائة في عام ١٩٨٣ )بتكلفة لا تتجاوز ١,٤ من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٨٣ مما يشير إلى متوسط أجور منخفض جدا وتحديد أهداف ذاتية بنجاح(.
    Their numbers are significant and growing; industrial homeworkers currently comprise 30 to 60 per cent of the workforce in the garment, textile and footwear industries (Chen, Sebstad and O'Connell, 1999). UN وأعدادهم كبيرة وهي في تزايد، ويشكل العاملون الصناعيون من منازلهم في الوقت الحالي نسبة تتراوح ما بين 30 و 60 في المائة من القوى العاملة في صناعات الألبسة والنسيج والأحذية (Chen, Sebstad and O ' Connell, 1999).
    The ICSC has shown that while all organizations of the system surveyed in 2003 applied a system of individual performance appraisals, those were rarely completed in a timely fashion and more than 95 per cent of the workforce in organizations was concentrated among the three highest ratings. UN وقد بينت لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه لئن كانت جميع مؤسسات المنظومة التي جرى استقصاؤها في عام 2003 تطبق نظاماً لتقييم الأداء الفردي، فقد كان يندر استكمال هذا التقييم في الوقت المناسب، وكان تقييم أكثر من 95 في المائة من القوى العاملة في المنظمات مُركَّزاً في المراتب العليا الثلاث().
    According to provisional statistics, women accounted for over 65 per cent of the workforce engaged in farming, aquaculture, and agricultural-products processing, as well as various types of agricultural enterprises, over 30 per cent of the workforce of rural enterprises and over 60 per cent of the workforce in rural enterprises in China's eastern region, where the economy has been developing more quickly. UN ووفقا للإحصاءات المؤقتة، شكلت النساء أكثر من 65 في المائة من القوى العاملة في الزراعة، وتربية المائيات، وتصنيع المنتجات الزراعية، فضلا عن مختلف أنواع المؤسسات الزراعية، كما شكلن أكثر من 30 في المائة من القوى العاملة في المؤسسات الريفية وأكثر من 60 في المائة من القوى العاملة في المؤسسات الريفية في المنطقة الشرقية في الصين، حيث يتقدم الاقتصاد على نحو أسرع.
    In 2005, women accounted for 25.4 per cent of the workforce of firms with corporate status and fewer than 15 employees. UN ففي عام 2005، مثلت النساء نسبة 25.4 في المائة من القوى العاملة في الشركات ذات المركز الاعتباري التي يقل عدد العاملين فيها عن 15.
    72. According to JS2, migrant workers in Qatar constitute -roughly- 94 per cent of the workforce of Qatar - or 1.2 million workers. UN 72- ذكرت `الورقة المشتركة 2` أن العاملين الوافدين في قطر يمثلون نحو 94 في المائة من القوى العاملة في قطر - أو 1.2 مليون عامل.
    In most GCC countries, however, women accounted for only 7-9 per cent of the labour force. UN إلا أنهن كن لا يمثلن إلا ٧ إلى ٩ في المائة من القوى العاملة في دول مجلس التعاون الخليجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus