"المائة من تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • cent of those
        
    • cent of that
        
    • cent of the
        
    • cent of such
        
    • cent of these
        
    • cent of them
        
    • cent are
        
    • cent of which
        
    • cent by
        
    • cent were in
        
    • cent had been
        
    • cent completed in
        
    The survival of approximately 1 billion human beings in some 100 countries was at stake; more than 90 per cent of those countries were developing countries. UN فبقاء ما يقرب من بليون إنسان في نحو ١٠٠ بلد مُعرض للخطر، وأكثر من ٩٠ في المائة من تلك البلدان هي بلدان نامية.
    As a result women had taken 38 per cent of those seats. UN ونتيجة لذلك، حصلت النساء على 38 في المائة من تلك المقاعد.
    Over 80 per cent of those voluntary contributions are intended for interventions in specific countries and areas. UN وما يربو على 80 في المائة من تلك التبرعات مخصّص للأنشطة في بلدان ومجالات محددة.
    It is estimated that 20 per cent of that increase is related to population growth. UN ويقدَّر أن 20 في المائة من تلك الزيادة تتعلق بنمو السكان.
    Women entrepreneurs received 31 per cent of the loans. UN وتلقت المقاولات 31 في المائة من تلك القروض.
    It is recognized that 20 to 30 per cent of such deaths are not reported. UN وهناك تسليم بأن ما بين 20 إلى 30 في المائة من تلك الوفيات لا يبلّغ عنها.
    Ninety per cent of these projects are owned by women since 2000. UN وتملك نساء تسعين في المائة من تلك المشاريع منذ عام 2000.
    In the past year, 1,900 women had sought the services of special lawyers and 55 per cent of those cases had involved violence. UN وفي السنة الماضية، التمست 1900 امرأة خدمات من محامين خصوصيين كما أن 55 في المائة من تلك القضايا انطوى على العنف.
    Women made up 35 per cent of those cases, and the average number of new infections per year was 25. UN وتشكل نسبة النساء 35 في المائة من تلك الحالات، ويبلغ متوسط الإصابات الجديدة نسبة 25 في المائة سنويا.
    Sadly, 90 per cent of those 9 million deaths occur in middle- and low-income countries. UN ومما يؤسف له أن 90 في المائة من تلك الملايين التسعة تحدث في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Malnutrition and hunger-related diseases cause 60 per cent of those deaths. UN وتتسبّب الأمراض المتعلقة بسوء التغذية والجوع في 60 في المائة من تلك الوفيات.
    Approximately 80 per cent of those requests were internal; the remainder were from Member States UN وكانت الطلبات الداخلية تمثل 80 في المائة من تلك الطلبات تقريبا، والباقي من الدول الأعضاء
    Ninetyseven per cent of those indicated that those measures were part of their implementation plans. UN وأشارت نسبة سبعة وتسعين في المائة من تلك الأطراف إلى أن تلك التدابير هي جزء من خطط التنفيذ الخاصة بها.
    With recent extensions in the southern part of the West Bank, the separation wall will now encompass some 13 per cent of that territory. UN ومع التشعبات الأخيرة لجدار الفصل في الجزء الجنوبي من الضفة الغربية، سيضم الجدار الآن حوالي 13 في المائة من تلك الأراضي.
    Only 12 per cent of its territory is arable land and only 3 per cent of that land can currently be farmed. UN فمساحة أراضيه الصالحة للزراعة لا تزيد على 12 في المائة، ولا يمكن حاليا زراعة سوى ثلاثة في المائة من تلك الأراضي.
    We urge the developed countries to fulfil their aid commitment of 0.7 per cent of their gross domestic product and allocate 30 per cent of that assistance to the LDCs. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتقديم المعونة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وتخصيص 30 في المائة من تلك المساعدة لأقل البلدان نموا.
    Women entrepreneurs received 38 per cent of the loans. UN وتلقت النساء من صاحبات المشاريع 38 في المائة من تلك القروض.
    By the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed. UN وبحلول نهاية العام كان قد تم سحب 99 في المائة من تلك السندات.
    According to the results of the first nine months of 2013, 89 per cent of such errors were corrected in the appeal and cassation procedure. UN ووفقا لنتائج التسعة شهور الأولى من عام 2013، تم تصحيح 89 في المائة من تلك الأخطاء في إطار إجراءات الاستئناف والنقض.
    Over 90 per cent of these premature deaths occur in developing countries, in particular among the poorest and most disadvantaged populations. UN ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً.
    It is estimated that about 60 per cent of them have now been found. UN ويقدّر أنه تم حتى الآن اكتشاف نحو 60 في المائة من تلك الأجسام.
    A total of 80 per cent are therefore currently engaged in a national strategy process. UN وهكذا، فإن ما مجموعه 80 في المائة من تلك البلدان منخرط حاليا في عمليات وضع استراتيجيات وطنية.
    The Treaty now enjoys nearly universal support, as it has been signed by 179 countries, more than 80 per cent of which have ratified it. UN وتحظى هذه المعاهدة الآن بتأييد يكاد يكون شاملاً، حيث وقعها 179 بلداً وصدق عليها أكثر من 80 في المائة من تلك البلدان.
    Some 70 per cent of emergency response fund projects are delivered by non-governmental organizations and 30 per cent by United Nations entities. UN وتُنفِّذ المنظمات غير الحكومية نحو 70 في المائة من تلك المشاريع، بينما تنفِّذ كيانات الأمم المتحدة نسبة 30 في المائة منها.
    Of those projects, 52 per cent were in the area of energy and the environment, 27 per cent in building trade capacity and 21 per cent in poverty reduction. UN وتخص نسبة 52 في المائة من تلك المشاريع مجال الطاقة والبيئة، و27 في المائة مجال بناء القدرات التجارية، و21 في المائة مجال الحد من الفقر.
    Of those decisions and resolutions, 35 per cent had been adopted by a recorded vote. UN وأوضح أن 35 في المائة من تلك المقررات والقرارات قد اعتمدت بتصويت مسجل.
    1.2.1 Reduction of time required for check-in (2010/11: 12 days; 2011/12: more than 95 per cent completed in 2 days; 2012/13: more than 98 per cent completed in 2 days) UN 1-2-1 انخفاض الوقت اللازم لتسجيل وصول الموظفين (12 يوما في الفترة 2010/2011؛ ويومان لمعالجة أكثر من 95 في المائة من عمليات الوصول والمغادرة في الفترة 2011/2012؛ ويومان لتسجيل أكثر من 98 في المائة من تلك العمليات في الفترة 2012/2013)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus