For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. | UN | ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). | UN | وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Today, Argentina devotes 6.47 per cent of its GDP to education and spends 2 per cent to debt payment. | UN | أما اليوم فإن الأرجنتين تكرس 6.47 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم وتصرف 2 في المائة على مدفوعات الديون. |
By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. | UN | وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Cook Islands mentioned the share of tourism revenues to be as high as 37 per cent of GDP. | UN | وأفادت جزر كوك بأن حصة الإيرادات السياحية تصل إلى 37 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. | UN | وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي. |
Industrialized countries are called upon to honour their commitment to the target of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) as ODA to developing countries. | UN | ويتعين على البلدان الصناعية أن تفي بتعهدها بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية إلى البلدان النامية. |
It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). | UN | وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Some of the countries hardest hit could lose more than 20 per cent of their gross domestic product as a result of AIDS. | UN | وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز. |
I also ask them to commit themselves to reach by 2015 the target of spending 0.7 per cent of their gross domestic product on official development assistance. | UN | كما أطلب إليها أن تلزم نفسها بالوصول، بحلول عام 2015، إلى هدف إنفاق 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It invested 4.9 per cent of its GDP between 2007 and 2009. | UN | فقد استثمرت 4.9 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بين عامي 2007 و2009. |
Mexico City with 24 per cent of the total population of Mexico generates 27 per cent of its GDP. | UN | ومدينة مكسيكو سيتي التي تضم 24 في المائة من مجموع سكان المكسيك تولد 27 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Belize derived 17.5 per cent of its GDP from tourism in 2011, by far the highest percentage in the region. | UN | وحققت بليز 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي عن طريق الأنشطة السياحية في عام 2011، وهي أعلى نسبة مئوية على الإطلاق في المنطقة. |
Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. | UN | ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات. |
In addition, it may be useful to set up a financing facility of callable funds created on the basis of commitments by all countries to contribute 0.7 per cent of their GDP. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المفيد إنشاء مرفق للتمويل يستند إلى أموال تقدَّم عند الطلب وفقاً لالتزامات جميع البلدان بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
In 2012, services represented 14 per cent of the total export of goods and services for developing countries and 51 per cent of their GDP. | UN | وفي عام 2012، مثلت الخدماتُ نسبة 14 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات ونسبة 51 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Moreover, four countries had debt levels in excess of 100 per cent of GDP. | UN | وعلاوة على ذلك، بلغت مستويات الديون في أربعة بلدان نسبة تفوق 100 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
The aggregate cost of the crisis for the region has been estimated at 13.5 per cent of GDP in 2009 and, for many economies, positive growth only occurred in 2011. | UN | فقد قُدّرت التكلفة الإجمالية للأزمة التي تكبّدتها المنطقة بنسبة 13.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2009 بل إن العديد من البلدان لم يحقق نموا إيجابيا إلا في عام 2011. |
The European Court of Justice can impose fines of up to 0.1 per cent of GDP on countries that violate the limits. | UN | ويجوز لمحكمة العدل الأوروبية أن تفرض غرامات على البلدان التي تنتهك الحدود المقررة تصل إلى 0.1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. | UN | وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية. |
In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. | UN | وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية. |
The Government of Spain will substantially increase its official development assistance in order to reach the threshold of 0.7 per cent of gross domestic product. | UN | سترفع حكومة إسبانيا بشكل ملموس مساعدتها الرسمية للتنمية لكي تصل إلى عتبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
It is particularly important that the allocation by the developed countries of 0.7 per cent of their gross national product to international development should be seen and accepted as a realistic and fair objective. | UN | والمهم على نحو خاص أن تخصيص البلدان المتقدمة النمو نسبة 0.7. في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتنمية الدولية ينبغي أن ينظر إليه وأن يقبل بوصفه هدفا واقعيا وعادلا. |
The developed countries should meet the agreed target of earmarking 0.7 per cent of gross national product for official development assistance and between 0.15 and 0.2 per cent of their gross national product to the least developed countries. They should mobilize additional financial resources to further reduce poverty throughout the world. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة بلوغ الهدف المتفق عليه، وهو تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وما بين 0.15 في المائة و 0.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا، وتعبئة موارد مالية إضافية للتعجيل بالحد من الفقر في العالم. |
Industrialized economies allocate on average 2.6 per cent of their GDP to R & D activities. In comparison, for developing countries, this share is only around 0.7 per cent in developing countries, and in some of the LDCs, it is as low as 0.01 per cent of the GDP. | UN | وتخصص الاقتصادات الصناعية ما معدله 2.6 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لأنشطة البحث والتطوير في حين أن البلدان النامية لا تخصص سوى 0.7 في المائة منه تقريباً، وتنخفض هذه النسبة إلى 0.01 في المائة في بعض أقل البلدان نمواً. |
At end-1993, their total debt stock stood at $127 billion, an estimated 76 per cent of their combined GDP. | UN | ففي نهاية عام ٣٩٩١، بلغ مجموع ديون هذه البلدان ٧٢١ مليار دولار، أي ما يُقدر بنسبة ٦٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي المشترك. |