"المائدة المستديرة حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • round table on
        
    • Roundtable on
        
    • round tables on
        
    round table on promoting full employment: summary of discussion UN اجتماع المائدة المستديرة حول العمالة الكاملة: موجز المناقشة
    round table on eradication of poverty: summary of discussion UN اجتماع المائدة المستديرة حول القضاء على الفقر: موجز المناقشة
    D. round table on criteria for evaluating the effectiveness of competition authorities UN دال - المائدة المستديرة حول معايير تقييم مدى فعالية السلطات المعنية بالمنافسة
    The Roundtable on Pensions supported the following proposed measures, provided that their cost was defrayed out of the national budget: UN قد يستقر الرأي في المائدة المستديرة حول التدابير المقترحة التالية، بشرط أن تتحملها ميزانية الدولة
    Organizing seminars, round tables on the subject UN :: عقد الحلقات الدراسيـة واجتماعات المائدة المستديرة حول هذا الموضوع
    The Secretary-General's participation in the round table on the issue of sport as a development tool, organized on the sidelines of the summit, is further evidence of his commitment to promote the power of sport. UN إن مشاركة الأمين العام في المائدة المستديرة حول موضوع الرياضة بوصفها أداة للتنمية، التي نظمت على هامش اجتماع القمة، دليل آخر على التزامه بتعزيز قوة الرياضة.
    Trade relations should only be maintained in exchange of the immediate adoption of democratic reforms, first of all the organization of the round table on the situation of human rights in Belarus. UN وينبغي أن يكون الحفاظ على العلاقات التجارية مشروطاً بقيام السلطات البيلاروسية على الفور بإصلاحات ديمقراطية، وذلك بدءاً بتنظيم المائدة المستديرة حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    4. The high-level round table on promoting full employment recognized and recommended actions in four main areas. UN 4 - حدد اجتماع المائدة المستديرة حول تشجيع العمالة الكاملة تدابير أوصى باتخاذها في أربعة مجالات رئيسية.
    For example, the round table on intellectual property and indigenous peoples, held in July 1998, was planned and developed in close coordination with indigenous representatives. UN وعلى سبيل المثال، فإن المائدة المستديرة حول الملكية الفكرية والشعوب اﻷصلية التي عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٨ جرى التخطيط لها وتطويرها بعد تنسيق وثيق مع ممثلي الشعوب اﻷصلية.
    For example, WIPO facilitated the participation of approximately 50 indigenous persons in the round table on intellectual property and indigenous peoples, held in July 1998. UN ويسرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، على سبيل المثال، مشاركة ما يقارب ٥٠ شخصا من السكان اﻷصليين في المائدة المستديرة حول الملكية الفكرية والشعوب اﻷصلية التي عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    " 17. The high-level round table on social integration recognized that although globalization can yield advantages and encourage social development, the differing pace across countries has led to greater social exclusion. UN " 17 - أقر اجتماع المائدة المستديرة حول تشجيع الإدماج الاجتماعي بأن العولمة ولئن كانت تدر فوائد وتشجع التنمية الاجتماعية، فإن اختلاف وتيرتها من بلد إلى بلد قد أدى إلى المزيد من الاستعباد الاجتماعي.
    He also made a presentation entitled " Organized crime, corruption and terrorism: threats to peace, security and development; the role of the United Nations " at the round table on development, underdevelopment and security organized by the Military Centre for Strategic Studies in Rome on 25 October 2004. UN وقدم مدير شعبة شؤون المعاهدات أيضا عرضا بعنوان " الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب: تهديدات للسلام والأمن والتنمية؛ دور الأمم المتحدة " في اجتماع المائدة المستديرة حول التنمية والتنمية المنقوصة والأمن، الذي نظمه المركز العسكري للدراسات الاستراتيجية في روما في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The round table on making trade work for the poor interested his country, since unless Sri Lanka could comply with standards, carry out metrology testing and overcome technical barriers to trade its exports would not be able to penetrate global markets. UN وأشار إلى أن المائدة المستديرة حول جعل التبادل التجاري مناسبا للفقراء يهم بلده، حيث إنه ما لم تتمكن سري لانكا من الامتثال للمواصفات والقيام باختبارات من حيث المقاييس والتغلّب على الحواجز التقنية التي تحول دون التجارة بصادراتها، فهي لن تتمكن من النفاذ إلى الأسواق العالمية.
    The round table on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction was also relevant to Sri Lanka, particularly with regard to confidence-building in areas affected by armed conflict and the integration of ex-combatants and deserters into civil society. UN ولاحظ أن المائدة المستديرة حول استصلاح الصناعة واعادة بنائها بعد الأزمة تهم أيضا سري لانكا، خاصة بالنظر إلى بناء الثقة في المناطق المتضررة من النـزاع المسلّح وادماج قدامى المحاربين والهاربين من الجندية في المجتمع المدني.
    A round table on the topic " Children deprived of parental care, children from disadvantaged families and changes for the future " (8 May 2002, held jointly with UNICEF); UN - اجتماع المائدة المستديرة حول موضوع: " الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية والأطفال المنحدرون من أسر محرومة: آفاق التحسين " (8 أيار/مايو 2002، بالاشتراك مع اليونيسيف)؛
    To participate in the round table on " Future vision and next steps " at the High-level Meeting on Reform and Transitions to Democracy UN للمشاركة فى المائدة المستديرة حول " الرؤية المستقبلية والخطوات المقبلة " في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإصلاح والانتقال إلى الديمقراطية
    242. Furthermore, “The round table on the Policy for the Ainu People”, established in March 1995 under the Chief Cabinet Secretary, duly completed a report in April 1996, which advises the Government on the necessity of new measures for the Ainu people. UN ١٤٢- وباﻹضافة إلى ذلك، انتهت " المائدة المستديرة حول السياسات الخاصة بشعب اﻹينو " ، التي أُنشئت في آذار/مارس ٥٩٩١ تحت إشراف كبير أمناء مجلس الوزراء، في نيسان/أبريل ٦٩٩١، من إعداد تقرير على النحو المناسب، يوفر المشورة للحكومة حول ضرورة اتخاذ تدابير جديدة تتعلق بشعب اﻹينو.
    7. round table on EST Transfer, Cooperation and Capacity-Building, organized by UNIDO, in cooperation with UNEP and DPCSD, Vienna, Austria, 6-8 February 1995. UN ٧- المائدة المستديرة حول نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. فيينا، النمسا، ٦ الى ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    It expressed its appreciation to WIPO for the Roundtable on indigenous knowledge which it had organized on 23 and 24 July 1998 with the participation of a great number of indigenous people representing many countries of the world community. UN كما أعرب عن تقديره للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لتنظيمها المائدة المستديرة حول معارف السكان اﻷصليين في ٣٢ و٤٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ وذلك بمشاركة عدد كبير من السكان اﻷصليين الذين يمثلون العديد من بلدان المجتمع العالمي.
    Another initiative was the Roundtable on Technology Transfer, Cooperation and Capacity Building, held in Vienna, Austria in February 1995 by UNIDO, in cooperation with UNEP and DPCSD. UN ٠٣- وكانت إحدى المبادرات اﻷخرى هي المائدة المستديرة حول نقل التكنولوجيا، والتعاون وبناء القدرات، التي عقدتها في فيينا في النمسا في شباط/فبراير ٥٩٩١ اليونيدو، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    The modalities of review could include a general debate in plenary combined with discussions at a series of round tables on selected priority topics. UN ويمكن أن تشمل طرائق الاستعراض إجراء مناقشة عامة في جلسة عامة تقترن بمناقشات تدور في سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة حول مواضيع مختارة ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus