"المائية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global water
        
    • world water
        
    That recommendation reflected an emerging trend towards comprehensive management of global water resources and integrated protection of the environment. UN وتعكس هذه التوصية اتجاها ناشئا نحو الادارة الشاملة للموارد المائية العالمية والحماية المتكاملة للبيئة.
    The environmental state of global water resources is kept under review and the international community, all stakeholders and the general public are well informed. UN إبقاء الحالة البيئية للموارد المائية العالمية قيد الاستعراض وتحقيق الاستنارة الكاملة للمجتمع الدولي وجميع أصحاب المصلحة والجمهور العام.
    2. This alarming global picture shows the pressure on global water resources. UN 2 - وهذه الصورة العالمية الداعية إلى الجزع تبين الضغط الواقع على الموارد المائية العالمية.
    Before I conclude, allow me to flag an issue that should be of equal importance to us all -- the steady depletion of global water resources. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي أن أشير إلى مسألة ينبغي أن تحظى بنفس القدر من الأهمية لنا جميعاً - الاستنفاد المستمر للموارد المائية العالمية.
    Higher temperatures worldwide and the higher evaporation rates they will bring, coupled with lower precipitation, are expected to lead to a reduction in world water resources. UN فمن المتوقع أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة على نطاق العالم وما سينجم عنه من زيادة معدلات التبخر، مقترنة بقلة اﻷمطار، إلى انخفاض في الموارد المائية العالمية.
    A. Assessing global water resources 9 UN ألف- تقييم الموارد المائية العالمية. 11
    A. Assessing global water resources UN ألف - تقييم الموارد المائية العالمية
    The IGOS themes currently consisted of the following: integrated global carbon observations theme; integrated global water cycle observations theme; coral reefs sub-theme/potential coastal theme; global atmospheric chemistry theme; global oceans theme; and geohazards theme. UN وتشمل مواضيع الاستراتيجية حاليا ما يلي: رصدات الكربون العالمية المتكاملة؛ ورصدات الدورة المائية العالمية المتكاملة؛ والموضوع الفرعي الخاص بالحيود البحرية المرجانية/الموضوع الساحلي المحتمل؛ والكيمياء الجوية العالمية؛ والمحيطات العالمية؛ والمخاطر الأرضية.
    global water resources are under heavy pressure. UN (د) تتعرض الموارد المائية العالمية لضغوط كبيرة.
    13. The United Nations Office for Partnerships continues to provide strategic advice and partnership services to Dow Chemical, including for Dow Chemical's Annual Meeting, and by facilitating discussions with senior officials to engage them in addressing the global water crisis. UN 13 - واصل المكتب تقديم خدمات استراتيجية في مجالي المشورة والشراكة إلى شركة داو الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بالاجتماع السنوي للشركة، وتيسير المناقشات مع كبار المسؤولين بهدف إشراكهم في التصدي للأزمة المائية العالمية.
    The Committee also noted that space technology and applications, combined with non-space technologies, played an important role in addressing most water-related issues, including understanding and observation of global water cycles and unusual climate patterns, mapping of water courses, monitoring and mitigation of the effects of floods, droughts and earthquakes and improvement of the timeliness and accuracy of forecasts. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته، مقترنة بالتكنولوجيات غير الفضائية، تؤدّي دورا هاما في معالجة معظم المسائل المتعلقة بالمياه، بما في ذلك فهم الدورات المائية العالمية وأنماط الطقس غير الاعتيادية ورصدهما، وإعداد خرائط مجاري المياه، ورصد آثار الفيضانات والجفاف والزلازل والتخفيف من حدتها، وتحسين توقيت التنبّؤات الجوية ودقّتها.
    A major new WCRP project, the coordinated enhanced observing period (CEOP) has been adopted by the IGOS-P as the first major component of the global water cycle theme. UN وهناك مشروع جديد كبير تابع للبرنامج (WCRP)، وهو المشروع المعني بفترة الرصد المنسَّق والمعزز ( " سيوب " CEOP)، اعتمدته هيئة شراكة الاستراتيجية المذكورة باعتباره العنصر الرئيسي الأول من مكونات موضوع الدورة المائية العالمية.
    24. Water and sanitation. UNDP was active in 90 countries through its water resources management and water supply and sanitation programmes and led a new initiative, Dialogue on Effective Water Governance, with the global water Partnership (GWP) and the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), which brought together stakeholders from over 30 countries. UN 24 - المياه والصرف الصحي - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في 90 بلدا من خلال برامجه المتعلقة بإدارة الموارد المائية وإمدادات المياه والصرف الصحي، وقاد مبادرة جديدة، هي مبادرة الحوار حول الإدارة الفعالة للمياه، مع الشراكة المائية العالمية والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، وهو ما جمع بين أصحاب المصلحة مما يزيد على 30 بلدا.
    The IGOS Partnership, in the context of the IGOS themes (ocean, global carbon cycle, geohazards, global water cycle, atmospheric chemistry, coasts, land, cryosphere), is coordinating its activities with GEO to support the implementation of actions to achieve selected targets of the 10-year implementation plan for GEOSS. UN وتتولى شراكة إيغوس في سياق المواضيع التي تتناولها الاستراتيجية ( المحيطات ودورة الكاربون العالمية والأخطار الجيولوجية والدورة المائية العالمية وكيمياء الغلاف الجوي والسواحل والأراضي والغلاف الجليدي) تنسيق أنشطتها مع الفريق المختص برصد الأرض بغية دعم تنفيذ عدد من الإجراءات تحقيقا لأهداف مختارة من الخطة التنفيذية التي تدوم عشرة أعوام بشأن إنشاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس).
    It is a question of how much politicians need to know before they act with equal decisiveness on the imminent crisis in world water resources. UN والسؤال هو ما الذي يحتاج السياسيون إلى معرفته أكثر من هذا لكي يتصرفوا بحسم مماثل إزاء اﻷزمة وشيكة الحدوث في مجال الموارد المائية العالمية.
    In particular, the council created and operated the world water Pavilion at Expo 2010 in Shanghai, China, where approximately 500,000 visitors, including a significant number of younger people, were introduced to world water challenges. UN وعلى وجه الخصوص، أنشأ المجلس جناح الموارد المائية العالمية في معرض إكسبو 2010 في شنغهاي، الصين، وتولى إدارته، حيث تم تعريف حوالي 000 500 زائر، من بينهم عدد كبير من الشباب، بالتحديات المتعلقة بالمياه على الصعيد العالمي.
    Some members expressed the view that the means of dealing with the world water crisis mentioned in the report was a matter that fell under the responsibility of States under whose surface the resources were found; that was the case insofar as oil and gas resources were concerned and there was no reason why a different approach should be applied to groundwater resources. UN 396- وأعرب بعض الأعضاء عن رأي بأن سبل معالجة الأزمة المائية العالمية المذكورة في التقرير هي مسألة تقع في إطار مسؤولية الدول التي توجد الموارد تحت سطحها؛ وهذا هو حال الموارد من النفط والغاز، ولا يوجد مبرر لاتباع نهج مختلف إزاء موارد المياه الجوفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus