It means she took at least part of the chemical from the human brain. | Open Subtitles | هذا يعني أنها أخذت أجزاء قليلة من المادة الكيميائية من العقل البشري |
19. Transfer: transfer of a chemical from one place to another, including export or import; | UN | 19 - النقل: نقل المادة الكيميائية من مكان إلى آخر، بما في ذلك الاستيراد أو التصدير. |
When a second notification for the same chemical from a Party in a region other than Europe will be found by the Committee as meeting the criteria of Annex II, the Committee will recommend to the Conference of the Parties that dicofol should be included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وعندما تجد اللجنة أن إخطاراً ثانياً بشأن نفس المادة الكيميائية من طرف في إقليم آخر غير أوروبا، يستوفى المعايير الواردة في المرفق الثاني، ستوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بإدراج الديكوفول في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
(c) To work to establish, as appropriate, the concentration levels of the chemical in order to define the low persistent organic pollutant content referred to in paragraph 1 (d) (ii) of Article 6 of the Convention; | UN | (ج) العمل، حسب الاقتضاء، لتحديد مستويات تركيز المادة الكيميائية من أجل تحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من الاتفاقية؛ |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
The cold Arctic Ocean, which is now eliminating alpha-HCH, was a sink which preserved the chemical from rapid degradation. | UN | ومحيط القطب الشمالي، الذي تُزال فيه الآن المادة (HCH)-ألفا، بات حوضَ تصريف حفظ هذه المادة الكيميائية من التحلّل السريع. |
When a second notification for the same chemical from a Party in a region other than North America is found by the Committee as meeting the criteria of Annex II, the Committee will recommend to the Conference of the Parties that hexachlorobenzene be included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وعندما تجد اللجنة أن إخطاراً ثانياً عن نفس المادة الكيميائية من طرف في الإقليم بخلاف أمريكا الشمالية يفي بمعايير المرفق الثاني، فإن اللجنة ستوصي مؤتمر الأطراف بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
The cold Arctic Ocean, which is now eliminating alpha-HCH, was a sink which preserved the chemical from rapid degradation. | UN | ومحيط القطب الشمالي، الذي تُزال فيه الآن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا، بات حوضَ تصريف حفظ هذه المادة الكيميائية من التحلّل السريع. |
In air, BDE-209 binds to particles that protect the chemical from photolytic degradation and it can be transported over long distances. | UN | وفي الهواء، يرتبط الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بالجسيمات التي تحمي هذه المادة الكيميائية من التفكك الناتج عن التحلل الضوئي، ويمكن أن تنتقل عبر مسافات طويلة. |
When a second notification for the same chemical from a Party in a region other than North America is found by the Committee as meeting the criteria of Annex II, the Committee will recommend to the Conference of the Parties that hexachlorobenzene be included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وعندما تجد اللجنة أن إخطاراً ثانياً عن نفس المادة الكيميائية من طرف في الإقليم بخلاف أمريكا الشمالية يفي بمعايير المرفق الثاني، فإن اللجنة ستوصي مؤتمر الأطراف بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
When a second notification for the same chemical from a Party in a region other than North America is found by the Committee as meeting the criteria of Annex II, the Committee will recommend to the Conference of the Parties that hexachlorobenzene be included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وعندما تجد اللجنة أن إخطاراً ثانياً عن نفس المادة الكيميائية من طرف في الإقليم بخلاف أمريكا الشمالية يفي بمعايير المرفق الثاني، فإن اللجنة ستوصي مؤتمر الأطراف بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
SUPCO did not actually manufacture T.E.L., but instead intended to acquire the requisite volume of this chemical from a third party, for a follow-on sale to SEOR. | UN | 116- ولم تكن شركة SUPCO في الواقع تصنّع رابع إيثيل الرصاص، لكنها كانت تنوي بدل ذلك اقتناء الكمية المطلوبة من هذه المادة الكيميائية من طرف ثالث لتبيعها بعدئذ إلى الشركة العامة (SEOR). |
If the Party decides not to consent to the import of a chemical or to consent to its import only under specified conditions, the Party is required to simultaneously prohibit, or make subject to the same condition, import of the chemical from any source and domestic production of the chemical for domestic use. | UN | 22 - إذا قرر أحد الأطراف عدم الموافقة على استيراد مادة كيميائية ما أو الموافقة على استيرادها بشروط محددة، فعليه أن يحظر في نفس الوقت، أو أن يخُضِْع لذات الشروط، استيراد المادة الكيميائية من أي مصدر، وكذلك إنتاج المادة الكيميائية محلياً للاستخدام المحلي. |
When a second notification for the same chemical from a Party in a region other than *** be found by the Committee as meeting the criteria of Annex II, the Committee will recommend to the Conference of the Parties that CHEMICAL XXX be included in Annex III to the Rotterdam Convention. | UN | وفي حالة وجود إخطار ثان لنفس المادة الكيميائية من طرف في نفس المنطقة غير *** تجده اللجنة يفي بالمعايير الواردة في المرفق الثاني، فإن اللجنة سوف توصي مؤتمر الأطراف بإدراج المادة الكيميائية XXX في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام. |
The training of customs officials would be supplemented by the training of designated national authorities under the strategy on technical assistance on the requirements of Convention relating to the import and export of chemicals, in particular the need to ensure that, should a " no consent to import " decision be reached for a chemical included in Annex III, imports of that chemical from other sources will also be prohibited. | UN | 8 - وسيُستكمل تدريب المسؤولين الجمركيين بتدريب السلطات الوطنية المعيّنة في إطار الاستراتيجية المعنية بالمساعدة التقنية بشأن متطلبات الاتفاقية المتصلة باستيراد وتصدير المواد الكيميائية ولا سيما الحاجة إلى ضمان أنه في حال عدم التوصل إلى قرار " عدم الموافقة على الاستيراد " بالنسبة إلى مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث، فإن استيراد هذه المادة الكيميائية من مصادر أخرى سيتم حظره أيضاً. |
The Committee recommended that the Conference of the Parties might wish to consider encouraging Parties, when submitting notifications, to describe clearly the effects, real or expected, of the regulatory action with regard to the use of the chemical in order to facilitate the task of the Committee in assessing whether criterion (c) (i) of Annex II of the Convention had been met. | UN | وأوصت اللجنة بأن مؤتمر الأطراف قد يرغب في النظر في تشجيع الأطراف، عند تقديم الإخطارات، على أن تصف بوضوح الآثار الحقيقية أو المتوقعة للإجراء التنظيمي فيما يتعلق باستعمال المادة الكيميائية من أجل تيسير مهمة اللجنة في تقييم ما إن كان قد تم الوفاء بالمعيار (ج) " 1 " من المرفق الثاني للاتفاقية. |
The Conference of the Parties may wish to consider encouraging Parties, when submitting notifications, to describe clearly the effects, real or expected, of the regulatory action with regard to the use of the chemical in order to facilitate the task of the Committee in assessing whether criterion (c) (i) of Annex II of the Convention had been met. | UN | 19 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في تشجيع الأطراف، عند تقديم الإخطارات، على أن تصف بوضوح الآثار الحقيقية أو المتوقعة للإجراء التنظيمي فيما يتعلق باستعمال المادة الكيميائية من أجل تيسير مهمة اللجنة في تقييم ما إن كان قد تم الوفاء بالمعيار (ج) " 1 " من المرفق الثاني للاتفاقية. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |