Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. | Open Subtitles | .جزيرةفيبحرالكاريبيتبعد 22ساعةبالطائرة,المارتينيك |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Stocks of Chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Stocks of chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Stocks of Chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
CARICOM States participated in the Centre's workshop in Martinique this year to promote greater understanding of CICAD's model regulations for the control of the international movement of firearms. | UN | وشاركت دول الجماعة الكاريبية في حلقة عمل نظمها المركز في المارتينيك هذا العام لتعزيز فهم القواعد النموذجية للجنة الأمريكية لمراقبة استخدام العقاقير لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية. |
We look forward to the commercialization phase, when we will be able to generate electricity not only for our domestic market but also for the neighbouring French islands of Martinique and Guadeloupe. | UN | ونتطلع إلى مرحلة الاستغلال التجاري له وعندها سنكون قادرين على توليد الكهرباء ليس لسوقنا المحلية فحسب، ولكن أيضا للجزيرتين الفرنسيتين الجارتين المارتينيك وغواديلوب. |
If she is not in your custody within five minutes, you'll be checking parking meters in Martinique. | Open Subtitles | يمكنك فحص عدادات... مواقف السيارات في المارتينيك. |
Bocquené & Franco (2005) quoted other investigations in which concentrations of chlordecone in the range 1.20 to 2.13 ug/L were measured in rivers of Martinique in 2002-2001. | UN | وأشار بيوكين وفرانكو (2005) إلى تحقيقات تم فيها قياس مادة كلورديكون تراوحت بين 1.20 إلى 2.13 ميكروغرام/كيلوغرام في أنهار المارتينيك في 2001 - 2002. |
This goal was accomplished by either the attainment of independence, as in the case of 13 of our CARICOM States, by the choice of free association, as in the case of the Netherlands Antilles and Aruba, or by full integration, with the example in our region of the French overseas departments of Martinique, Guadeloupe and French Guyana. | UN | وقد تم بلوغ ذلك الهدف إما بالحصول على الاستقلال كما حدث في حالة 13 دولة من دول الجماعة الكاريبية، أو باختيار الارتباط الحر كما هو الحال في جزر الأنتيل الهولندية وأروبا، أو بالاندماج الكامل كما هو الحال في منطقتنا بالنسبة إلى مقاطعات ما وراء البحار الفرنسية، المارتينيك وغوادلوب وغيانا الفرنسية. |
This goal was accomplished by either the attainment of independence, as in the case of 13 of our CARICOM States, by the choice of free association, as in the case of the Netherlands Antilles and Aruba, or by full integration, with the example in our region of the French overseas departments of Martinique, Guadeloupe and French Guyana. | UN | وقد تم بلوغ ذلك الهدف إما بالحصول على الاستقلال كما حدث في حالة ١٣ دولة من دول الجماعة الكاريبية، أو باختيار الارتباط الحر كما هو الحال في جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا، أو بالاندماج الكامل كما هو الحال في منطقتنا بالنسبة إلى مقاطعات ما وراء البحار الفرنسية، المارتينيك وغوادلوب وغيانا الفرنسية. |
33. The Association la Renaissance de St-Pierre in Martinique organized a regional, week-long event in celebration of the Year to promote multigenerational dialogue and explore regional initiatives. | UN | ٣٣ - ونظمت رابطة سان بيير للنهضة في المارتينيك اجتماعا إقليميا دام أسبوعا كاملا احتفالا بالسنة لتشجيع الحوار المتعدد اﻷجيال واستكشاف المبادرات اﻹقليمية. |
The Group did obtain another bill of lading issued on 25 May 2007 for 22 tons of olive green camping beds for FARDC that provides an address for Genedis SPRL in Martinique. | UN | وحصل الفريق على بوليصة شحن أخرى صادرة في 25 أيار/مايو 2007 لشحن 22 طنا من أسرّة المخيمات الزيتية اللون للقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، تتضمن العنوان Genedis SPRL في المارتينيك. |
20. Organized jointly with the International Organization of la Francophonie and the Martinique Promotion Bureau, the event began with a poetry recital to honour the 100th anniversary of the birth of a famous poet from Martinique, Aimé Césaire. | UN | 20 - اسُتهل هذا الحدث، الذي نُظم بالاشتراك مع المنظمة الدولية للفرانكفونية ومكتب الترويج المارتينيكي، بقراءة قصائد شعرية بمناسبة الذكرى المئوية لمولد شاعر المارتينيك الشهير إيمي سيزير. |
Martinique, Nevis... their magistrates hanged men for piracy. | Open Subtitles | (المارتينيك) (نيفيس) القضاة الخاصة بهذة المدن شنقوا رجالاً لأعمال القرصنة |
Mr. Werder, of Martinique... will advance me the money for the journey. " | Open Subtitles | السيد (فيردير), من (المارتينيك).. سيقرضني المال اللازم للرحلة" |
Two years ago, in Martinique. | Open Subtitles | قبل عامين، في المارتينيك. |
He was like that in Martinique. | Open Subtitles | كان كذلك في المارتينيك |