"الماشية" - Traduction Arabe en Anglais

    • livestock
        
    • cattle
        
    • animal
        
    • animals
        
    • stock
        
    • sheep
        
    • livestock-raising
        
    • stockbreeding
        
    • cows
        
    • pasture
        
    • ranchers
        
    The attackers fled but the stolen livestock was later recovered. UN ولاذ المهاجمون بالفرار، لكن الماشية المسروقة استُردت فيما بعد.
    However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. UN ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية.
    Women played a powerful role in various community associations, particularly in relation to tontines, agriculture and livestock farming. UN ويتمتعن بقوة كبيرة في مختلف الرابطات المجتمعية، ولا سيما في مجال الائتمان التكافلي والزراعة وتربية الماشية.
    Worms can be a serious problem with young cattle. UN ويمكن أن تمثل الديدان مشكلة خطيرة لصغار الماشية.
    The owner was beaten up and his cattle stolen. UN وضربوا صاحب المنزل وسرقوا منه الماشية العائدة له.
    Of these households, about 84 % of the households are engaged in crop production whilst 44 % engage in livestock production. UN ويعمل حوالي 84 في المائة من مجموع تلك الأسر في إنتاج المحاصيل و 44 في المائة في تربية الماشية.
    Seven women were reportedly raped during the clashes, a large amount of cultivated land was burnt and livestock was looted. UN وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية.
    More than 7.5 million head of livestock, more than 17 per cent of the country's total, have been killed by the disaster. UN وأكثر من 7.5 ملايين رأس من الماشية، وهي أكثر من 17 في المائة من إجمالي الماشية في البلد، نفقت من جراء الكارثة.
    cattle, pigs and goats make up the majority of the livestock subsector. UN ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز.
    Transhumance: means the practice of moving livestock from one grazing area to another in a seasonal cycle UN يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة.
    Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. UN وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان.
    In southern Sudan, the short-term distribution of food is now being linked with support for agriculture, livestock and fisheries programmes. UN ففي جنوب السودان، يجري الربط بين توزيع اﻷغذية على المدى القصير ودعم برامج الزراعة وتربية الماشية ومصائد اﻷسماك.
    Special emphasis is placed on income-generation and the promotion of employment opportunities among small herders and the livestock sector in general. UN وثمة تركيز خاص ينصب على توليد الدخل وتشجيع فرص العمل فيما بين أصحاب القطعان الصغيرة وقطاع الماشية بوجه عام.
    Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. UN و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية.
    All victims were boys, and the majority had been herding cattle. UN وكان جميع الضحايا من الصبية وكانت الغالبية منهم ترعى الماشية.
    Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. UN وبناءً على ذلك، يتعذّر تحديد ما إذا كانت الماشية التي أصبحت مريضة قد مرضت أثناء السفر أو عند الوصول.
    Special courts have been established in Lakes State to try cases arising from inter-communal disputes and cattle raids. UN وأنشئت محاكم خاصة في ولاية البحيرات للنظر في القضايا الناجمة عن المنازعات القبلية وغارات نهب الماشية.
    Women and children are sold at prices equivalent to cattle. UN وتُباع النساء والأطفال بأسعار تعادل ما يُدفع لشراء الماشية.
    Hundreds of cattle were swept away and entire communities engulfed. UN وجرفت المياه المئات من الماشية وغمرت مجتمعات محلية بكاملها.
    The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. UN قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء.
    Segregating animals into classes gives the herd a better chance of getting needed feed supplies. UN يتيح تمييز الماشية إلى فئات فرصة أفضل للقطيع في الحصول على ما يحتاجه من أعلاف.
    Well, keep a few in reserve,'cause you're not really breeding stock. Open Subtitles حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية
    As far as I know, fences are only built to keep in cattle, sheep and cows. UN وكما أعرف فإن الأسوار تُبنى فقط لحجز الماشية والأغنام والأبقار.
    Indeed, our people live off of subsistence agriculture and livestock-raising. UN وفي الواقع، فإن شعبنا يعيش على زراعة الكفاف وتربية الماشية.
    Seeds have been improved in arable farming, and in stockbreeding experiments have been conducted in cross-breeding to increase herds and milk production. UN وحسنت البذور في الأراضي الصالحة للزراعة، وجُوب التهجين في مجال تربية الماشية بغية زيادة رؤوس الماشية وإنتاج الحليب.
    The number of cattle lost owing to lack of water and pasture has yet to be ascertained. UN ولم يجر التحقق بعد من عدد رؤوس الماشية التي فقدت بسبب نقص المياه والمراعي.
    All indigenous groups in the Chaco were expelled from their traditional land by cattle ranchers or industrial enterprises. UN وقد طردت جميع فئات السكان اﻷصليين في شاكو من أراضيها التقليدية على أيدي أصحاب مزارع تربية الماشية أو المشاريع الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus