The attackers fled but the stolen livestock was later recovered. | UN | ولاذ المهاجمون بالفرار، لكن الماشية المسروقة استُردت فيما بعد. |
However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. | UN | ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية. |
Women played a powerful role in various community associations, particularly in relation to tontines, agriculture and livestock farming. | UN | ويتمتعن بقوة كبيرة في مختلف الرابطات المجتمعية، ولا سيما في مجال الائتمان التكافلي والزراعة وتربية الماشية. |
Worms can be a serious problem with young cattle. | UN | ويمكن أن تمثل الديدان مشكلة خطيرة لصغار الماشية. |
The owner was beaten up and his cattle stolen. | UN | وضربوا صاحب المنزل وسرقوا منه الماشية العائدة له. |
Of these households, about 84 % of the households are engaged in crop production whilst 44 % engage in livestock production. | UN | ويعمل حوالي 84 في المائة من مجموع تلك الأسر في إنتاج المحاصيل و 44 في المائة في تربية الماشية. |
Seven women were reportedly raped during the clashes, a large amount of cultivated land was burnt and livestock was looted. | UN | وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية. |
More than 7.5 million head of livestock, more than 17 per cent of the country's total, have been killed by the disaster. | UN | وأكثر من 7.5 ملايين رأس من الماشية، وهي أكثر من 17 في المائة من إجمالي الماشية في البلد، نفقت من جراء الكارثة. |
cattle, pigs and goats make up the majority of the livestock subsector. | UN | ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز. |
Transhumance: means the practice of moving livestock from one grazing area to another in a seasonal cycle | UN | يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة. |
Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. | UN | وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان. |
In southern Sudan, the short-term distribution of food is now being linked with support for agriculture, livestock and fisheries programmes. | UN | ففي جنوب السودان، يجري الربط بين توزيع اﻷغذية على المدى القصير ودعم برامج الزراعة وتربية الماشية ومصائد اﻷسماك. |
Special emphasis is placed on income-generation and the promotion of employment opportunities among small herders and the livestock sector in general. | UN | وثمة تركيز خاص ينصب على توليد الدخل وتشجيع فرص العمل فيما بين أصحاب القطعان الصغيرة وقطاع الماشية بوجه عام. |
Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. | UN | و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية. |
All victims were boys, and the majority had been herding cattle. | UN | وكان جميع الضحايا من الصبية وكانت الغالبية منهم ترعى الماشية. |
Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. | UN | وبناءً على ذلك، يتعذّر تحديد ما إذا كانت الماشية التي أصبحت مريضة قد مرضت أثناء السفر أو عند الوصول. |
Special courts have been established in Lakes State to try cases arising from inter-communal disputes and cattle raids. | UN | وأنشئت محاكم خاصة في ولاية البحيرات للنظر في القضايا الناجمة عن المنازعات القبلية وغارات نهب الماشية. |
Women and children are sold at prices equivalent to cattle. | UN | وتُباع النساء والأطفال بأسعار تعادل ما يُدفع لشراء الماشية. |
Hundreds of cattle were swept away and entire communities engulfed. | UN | وجرفت المياه المئات من الماشية وغمرت مجتمعات محلية بكاملها. |
The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. | UN | قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء. |
Segregating animals into classes gives the herd a better chance of getting needed feed supplies. | UN | يتيح تمييز الماشية إلى فئات فرصة أفضل للقطيع في الحصول على ما يحتاجه من أعلاف. |
Well, keep a few in reserve,'cause you're not really breeding stock. | Open Subtitles | حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية |
As far as I know, fences are only built to keep in cattle, sheep and cows. | UN | وكما أعرف فإن الأسوار تُبنى فقط لحجز الماشية والأغنام والأبقار. |
Indeed, our people live off of subsistence agriculture and livestock-raising. | UN | وفي الواقع، فإن شعبنا يعيش على زراعة الكفاف وتربية الماشية. |
Seeds have been improved in arable farming, and in stockbreeding experiments have been conducted in cross-breeding to increase herds and milk production. | UN | وحسنت البذور في الأراضي الصالحة للزراعة، وجُوب التهجين في مجال تربية الماشية بغية زيادة رؤوس الماشية وإنتاج الحليب. |
The number of cattle lost owing to lack of water and pasture has yet to be ascertained. | UN | ولم يجر التحقق بعد من عدد رؤوس الماشية التي فقدت بسبب نقص المياه والمراعي. |
All indigenous groups in the Chaco were expelled from their traditional land by cattle ranchers or industrial enterprises. | UN | وقد طردت جميع فئات السكان اﻷصليين في شاكو من أراضيها التقليدية على أيدي أصحاب مزارع تربية الماشية أو المشاريع الصناعية. |