"المالكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • owners
        
    • landlords
        
    • holders are
        
    • landowners
        
    owners have all the rights that constitute the full bundle of property rights with respect to forests. UN ويتمتع المالكون بجميع الحقوق التي تشكل المجموعة الكاملة من حقوق الملكية في ما يتعلق بالغابات.
    I'm going to check the other rooms to see if the previous owners left us any free stuff. Open Subtitles غريب فقط عندما كان في النفق سأدقق في الغرف الأخرى إذا المالكون السابقون تركوا لنا أغراضهم
    The owners come and say they are taking our children to the city to be educated, but when they come back they don't know anything. UN يأتي المالكون ويقولون إنهم يأخذون أطفالنا إلى المدينة للتعلم، ولكن عندما يعودون فإنهم لا يعرفون أي شيء.
    In a significant number of cases, Hindus are dispossessed of their property, even when they are the legal owners of such assets. UN وفي حالات كثيرة جدا، يُجرد الهندوس من ممتلكاتهم على الرغم من أنهم المالكون الشرعيون لهذه الممتلكات.
    The bill also provides that if the original owners do not submit their ownership documents to a court within 180 days following promulgation of the law, their property will be acquired by the Government. UN ومن جانب آخر، ينص مشروع القانون على أن يقوم المالكون الأصليون بإبراز مستندات الملكية أمام المحكمة في غضون 180 يوما، اعتبارا من إصدار القانون، وإلا قامت الحكومة بوضع يدها على الممتلكات.
    The new owners of local firms may apply new techniques to make their acquired businesses profitable. UN وقد يستخدم المالكون الجدد للشركات المحلية تقنيات جديدة لجعل المؤسسات التجارية التي اشتروها مربحة.
    Negotiations and transfers are likely to be slowed by owners who do not wish to sell or have fixed an inflated asking price. UN ويحتمل أن يتسبب المالكون غير الراغبين في البيع أو الذين يعرضون سعرا مبالغا فيه في إبطاء المفاوضات وعمليات النقل.
    The owners have had a few offers fall through, so they're very motivated. Open Subtitles تلقى المالكون بضع عروضات أخرى وبالتالي لديهم دافع كبير للبيع
    So I called the number, the owners swung by and picked him up. Oh. They must've been thrilled. Open Subtitles لذا اتصلت بالرقم، و حضر المالكون و أخذوه لا بد أنهم كانوا متشوقين
    Well, the owners recognized McCarthy and Slavich as customers. Open Subtitles حسناً,هل تعرف المالكون على "مكارثى"؟ .و سلافيكس كزبائن
    Same thing as the owners. They want to win. Open Subtitles . يريدون ما يطالب به المالكون وهو الفوز
    The new owners have stripped us of any value and run us into the ground. Open Subtitles المالكون الجدد جردونا من اي قيمة وافلسونا
    Okay, owners have a foreman who oversees operations. Open Subtitles موافق, المالكون لديهم رئيس عمال يشرف علي العمليات
    There are 5 other sealed bids, and I offered way below what the owners are asking. Open Subtitles هناك 5 عروض مختومة أيضا و لقد عرضت أقل بكثير مما طلبه المالكون
    It was a horrible shade of brown. The new owners just painted. Do you know the one? Open Subtitles كان لونه بنياً مريعاً المالكون الجدد أعادوا دهنه
    The owners must face up to that, or they don't deserve to keep what they have. Open Subtitles المالكون يجب أن يواجهوا ذلك، أو أنهم لا يستحقون الحفاظ على ما لديهم.
    Let's just say the last owners... left in a little bit of a hurry, mid-renovation. Open Subtitles المالكون الاخرون غادروا فى عجلة من أمرهم وسط الترميم
    If our home owners see these girls, our escrowment's gonna end. Open Subtitles اذا رأى المالكون هؤلاء الفتيات تنتهي المهلة
    None of the stores had security cameras but all the robberies took place right when the owners were closing up for the night. Open Subtitles لم تملك المتاجر كاميرات أمنية لكن كل السرقات حدثت مباشرة عندما كان المالكون يغلقون ليلاً
    As a rule, Belgian landlords require a guarantee deposit equal to three months' rent for possible damage to the premises. UN والواقع أنه جرت العادة في بلجيكا على أن يطلب المالكون من المستأجرين الجدد ضماناً يساوي عموماً ثلاثة إيجارات من أجل تغطية التكاليف التي قد تترتب على شغل المسكن.
    Number of submitted RAH applications for non-agricultural activities in rural areas where holders are women UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية، وحيث المالكون نساء
    Palestinian landowners say they have the documents that prove they are the lawful owners of the property. UN وتعتبر السلطات اﻹسرائيلية أن تلك اﻷرض تخضع لولاية إسرائيل، ويقول ملاك اﻷراضي الفلسطينيين أن لديهم وثائق تثبت أنهم المالكون القانونيون لتلك الممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus