"المالك المستفيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • beneficial ownership
        
    • the beneficial owner
        
    • beneficial owners
        
    • beneficial owner of
        
    It uses company formation agents to establish firms offshore in locales where laws make it difficult or impossible to determine beneficial ownership. UN وهي تستخدم وكلاء تكوين الشركات لإنشاء مؤسسات تجارية خارجية في الأماكن التي تجعل فيها القوانين تحديد هوية المالك المستفيد صعبا أو مستحيلا.
    It will further include a practical, applied guide on how authorities can improve access to information on beneficial ownership of foreign corporate vehicles. UN وسوف تتضمن كذلك دليلا عمليا تطبيقيا بشأن السبل التي يتسنى بها للسلطات تحسين الوصول إلى المعلومات عن المالك المستفيد من الكيانات المؤسسية الأجنبية.
    63. Furthermore, it was noted by some delegations that transnational organized criminal activities were facilitated by offshore financial and corporate services which had to be taken into account as they served to mask beneficial ownership of assets and the proceeds of criminal activities, thereby complicating detection, interdiction and prosecution. UN 63 - وعلاوة على ذلك، لاحظ بعض الوفود أن الخدمات المالية الخارجية وخدمات الشركات الخارجية تسهّل أيضا أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، ويجب أخذها في الاعتبار لأنها تستخدم لإخفاء هوية المالك المستفيد من أصول وعائدات الأنشطة الإجرامية، الأمر الذي يعقد عمليات الكشف والحظر والمحاكمة.
    Of particular importance is the obligation to " know your customer " , i.e., to reveal the beneficial owner and to create a profile of the business relationships. UN ومن أهمها الالتزام المعروف بعبارة " إعرف عملاءك " أي كشف هوية المالك المستفيد وتحديد ملامح العلاقات التجارية.
    c, In case of a legal person, the beneficial owner is a person exercising direct control over the entity. UN ج - في حالة الكيان الاعتباري، المالك المستفيد هو الشخص الذي يمارس السيطرة المباشرة على الكيان.
    53. Tribes in the United States participated in and benefited from natural resources development as beneficial owners of resources and as regulators. UN 53 - وأضافت قائلة إن القبائل في الولايات المتحدة تشترك في تنمية الموارد الطبيعية وتستفيد منها باعتبارها المالك المستفيد من الموارد الطبيعية وباعتبارها جهات قائمة بالتنظيم.
    397. FFA noted that there would be difficulties in obtaining information about the beneficial ownership or the parent company of a registered fishing vessel. UN 397 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى أنه ستكون هناك صعوبات في الحصول على معلومات عن المالك المستفيد أو الشركة الأم لأية سفينة صيد مسجَّلة.
    The study will provide a systematic, evidence-based overview of the mechanisms that allow corporate vehicles to be misused for illicit purposes and include a practical guide on how authorities can improve access to information on the beneficial ownership of foreign corporate entities. UN وسوف تقدم الدراسة استعراضا منهجيا قائما على أدلة للآليات التي تسمح بإساءة استعمال الكيانات المؤسسية لأغراض غير مشروعة، وسوف تتضمن دليلا عمليا بشأن السبل التي يتسنى بها للسلطات تحسين الوصول إلى المعلومات عن المالك المستفيد من الكيانات المؤسسية الأجنبية.
    (k) Concept of beneficial ownership (E/C.18/2010/CRP.9); UN (ك) مفهوم المالك المستفيد (E/C.18/2010/CRP.9)؛
    (g) Concept of beneficial ownership (E/C.18/2011/CRP.5); UN (ز) مفهوم المالك المستفيد (E/C.18/2011/CRP.5)؛
    Concept of beneficial ownership (E/C.18/2011/CRP.5) UN مفهوم المالك المستفيد (E/C.18/2011/CRP.5)
    (k) Concept of beneficial ownership (E/C.18/2010/CRP.9); UN (ك) مفهوم المالك المستفيد (E/C.18/2010/CRP.9)؛
    Successfully drafted and agreed " Common Principles of Company Transparency " , published as communiqué annex, and publication of G8 Action Plans on beneficial ownership. UN وصاغ " المبادئ المشتركة لشفافية الشركات " وأفلح في إقرارها، وقد صدرت كمرفقٍ للبيان ومنشورٍ ضمن خطط عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن المالك المستفيد.
    Lead, technical negotiations for United Kingdom Presidency with G8 counterparts, Overseas Territories and Crown Dependencies, World Bank, United Nations and the Financial Action Task Force on transparency of company ownership and control (beneficial ownership). UN قاد مفاوضات فنية بالنيابة عن رئاسة المملكة المتحدة مع النظراء في مجموعة البلدان الثمانية، وأقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج البريطاني، والبنك الدولي، والأمم المتحدة، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بكفالة الشفافية في ملكية الشركات والسيطرة عليها (المالك المستفيد).
    The investments in the transmitting State by the foreign persons could be made in the name of the foreign intermediary, which confirms to the payors of income in the transmitting State that the beneficial owner is a foreign person and that all applicable know-your-customer requirements are complied with. UN ويمكن للأشخاص الأجانب توظيف استثماراتهم في الدولة المرسلة باسم الوسيط الأجنبي الذي يؤكد لدافعي الدخل في الدولة المرسلة أن المالك المستفيد هو شخص أجنبي وأن جميع متطلبات " إعرف زبونك " المطبقة مستوفاة.
    - information on the beneficial owner must always be required when the client is identified (e.g. when entering into business relation, at transactions over HUF 2 million in value and when circumstances may indicate money laundering); UN - يلزم دائما توفير معلومات عن المالك المستفيد عند تعيين هوية العمل (أي عند الدخول في علاقة تجارية، في إطار معاملات تزيد قيمتها على مليوني فورنت وعندما تشير الظروف المحيطة باحتمال وقوع غسل الأموال)؛
    167. At the time of the adoption of resolution 1803 (2008), the first reference to the Islamic Republic of Iran Shipping Lines in a Security Council resolution, the company was the beneficial owner of more than 110 vessels. UN 167 - عند اتخاذ القرار 1803 (2008)، كانت هذه هي المرة الأولى التي يشير فيها أحد قرارات مجلس الأمن إلى شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري، وكانت الشركة آنذاك المالك المستفيد لأكثر من 110 سفن.
    According to section 40 para 1 Banking Act, " all credit and financial institutions have to identify their customers (or the beneficial owner if a person is acting on the behalf of someone else) when establishing a business relationship. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 40 من قانون المصارف، فإن " كل المؤسسات الائتمانية والمالية يجب أن تحدد هوية عملائها (أو المالك المستفيد من الحساب إذا كان شخص ما يعمل بالنيابة عن شخص آخر) عند إقامة علاقة تجارية مع المؤسسة.
    242. Jorge Marques Kakumba (Côte d'Ivoire) was until recently very important as the organization's procurer of arms and controller of finances. The search conducted on Kakumba revealed that he is the beneficial owner of a substantial part of the equity of a company called Vansco in Côte d'Ivoire. UN 242 - خورخيه ماركيس كاكومبا (كوت ديفوار): كان لا يزال حتى عهد قريب شخصية هامة للغاية بصفته الجهة المسؤولة عن شراء الأسلحة للمنظمة ومراقبها المالي وكشفت التحريات المتعلقة بكاكومبا أنه المالك المستفيد من جزء هام من أسهم شركة تدعى فانسكو في كوت ديفوار.
    1.6 - Within the context of the effective implementation of sub-paragraph 1 (a) of the Resolution, please explain the rules for identifying persons or entities who maintain bank accounts, on whose behalf a bank account is maintained (i.e. the beneficial owners), or who are the beneficiaries of transactions conducted by professional intermediaries, as well as any other person or entity connected with a financial transaction. UN 1-6 في سياق التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار، يرجى شرح قواعد تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي لها حسابات مصرفية، أو يحتفظ المصرف بحساب لمصلحتها (أي المالك المستفيد)، أو التي تستفيد من المعاملات التي يجريها الوسطاء الفنيون، وأي شخص أو كيان آخر له ارتباط بمعاملة مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus