"المالية التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following financial
        
    • next financial
        
    • subsequent financial
        
    • next fiscal
        
    • following fiscal
        
    • succeeding financial
        
    • future fiscal
        
    • ensuing financial
        
    • subsequent fiscal
        
    • following significant
        
    3.5 The Tribunal shall consider and approve the draft budget for the following financial period. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    The Presidency shall consider and adjust the draft budget for the following financial period. UN تنظر الرئاسة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتعدله.
    53. In order to carry out its aims and purposes, INCE relies on the following financial contributions: UN 53- ويعتمد المعهد الوطني للتعاون التعليمي، من أجل تحقيق أهدافه وأغراضه، على المساهمات المالية التالية:
    A mechanism has been put in place requiring all cost centre managers to provide justification for retention of all obligations for the next financial period. UN أُنشئت آلية تتطلب أن يقدم جميع مديري مراكز التكلفة تبريرا للإبقاء على جميع الالتزامات في الفترة المالية التالية.
    The project eventually took 18 months to complete, extending into the subsequent financial period. UN واستغرق تنفيذ المشروع 18 شهرا في نهاية المطاف، وامتدت مدته إلى الفترة المالية التالية.
    The discount shall be applied to the quota assessment for the next fiscal period. UN ويطبق الخصم على الحصة من الاشتراكات بالنسبة للسنة المالية التالية.
    The following financial assistance to the NAP process has been received: UN وقد تلقت زامبيا المساعدات المالية التالية من أجل عملية إعداد برنامج العمل الوطني:
    As this error was discovered after the cut-off date with the Master Record Keeper, an adjustment will be made in the following financial period. UN وبما أن الخطأ تم اكتشافه بعد التاريخ النهائي مع أمين السجلات الرئيسية، ستتم تسويته في الفترة المالية التالية.
    The Board also noted that many of the obligations had been cancelled in the following financial year. UN ولاحظ المجلس أيضا أن العديد من الالتزامات قد أُلغيت في السنة المالية التالية.
    Thereafter, during the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget for the following financial year. UN وبعد ذلك يقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الادارية للسنة المالية التالية.
    69. In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of UNRWA, I am pleased to submit the following financial statements, which have been prepared under IPSAS. UN 69 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأونروا، يسرني أن أقدم البيانات المالية التالية التي أعدت طبقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    157. The Organization has exposure to the following financial risks: UN 157 - المنظمة عرضة للمخاطر المالية التالية:
    Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period. UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Low revenues in any given financial period would therefore result in the non-availability of capital to develop products for the next financial period. UN ويتسبب تدني الإيرادات في أي فترة مالية معينة في عدم توافر رأس المال اللازم لتصميم المنتجات للفترة المالية التالية.
    The total allotment for strategic deployment stocks amounted to $141.5 million and 65.5% of the funds resulted in procurement activity; $48.8 million was carried over to the next financial year UN :: بلغ مجموع المخصصات لمخزون النشر الاستراتيجي 141.5 مليون دولار، وأنفق 65 في المائة من الأموال على المشتريات؛ ورُحل مبلغ 48.8 مليون دولار إلى السنة المالية التالية.
    As a result, proposed works are invariably delayed until the next financial year. UN ونتيجة لذلك، فدائما ما يتأخر إنجاز الأشغال المقترحة حتى السنة المالية التالية.
    The European Union wished to reiterate its call for a presentation to be made by the Secretariat early in the year that would outline trends in expected expenditure for peacekeeping operations beyond the subsequent financial year. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر التأكيد على دعوته إلى أن تقوم الأمانة في وقت مبكر من السنة بعرض الخطوط الأساسية لاتجاهات الإنفاق المتوقع على عمليات حفظ السلام لفترة تتجاوز السنة المالية التالية.
    He agreed that it would be desirable to forecast expenditure for missions beyond the subsequent financial year. UN ووافق على أنه سيكون من المستصوب التنبؤ بنفقات البعثات لفترة تتجاوز السنة المالية التالية.
    It was hoped that the concept of gender budgeting could be introduced in the next fiscal year. UN وأعربت عن أملها في أن يطبق مفهوم الميزانية الجنسانية اعتبارا من السنة المالية التالية.
    Accordingly, the budget performance report claimed a surplus of $6.1 million and stated that the surplus would be carried to the next fiscal year. UN وعليه، أشار تقرير أداء الميزانية إلى فائض قدره 6.1 مليون دولار وإلى أن هذا الفائض سيُنقل إلى السنة المالية التالية.
    As a result, the economy and the corporations in Japan faced multiple headwinds for much of the following fiscal year ended March 2012. UN ونتيجة لذلك، واجه الاقتصاد والشركات اليابانية صعابا متعددة خلال قسم كبير من السنة المالية التالية المنتهية في آذار/مارس 2012.
    The balance may be brought forward to the succeeding financial period as applicable. UN ويجوز أن يُرحّل الرصيد إلى الفترة المالية التالية حسب الاقتضاء.
    (m) Commitments approved for future fiscal periods that are necessary in the interests of UNIDO, in accordance with financial rule 109.6, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN (م) الالتزامات التي يوافق عليها للفترات المالية التالية وتكون ضرورية لمصلحة اليونيدو، وفقا للقاعدة المالية 109-6، يفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    " The Executive Director shall submit to the annual session of the Board, in the second year of each financial period, a strategic plan that will cover a four year period, be prepared every two years on a rolling basis and will highlight the main features of the proposed programme of work for the ensuing financial period. " UN " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة مالية خطة استراتيجية تغطي فترة أربع سنوات وتُعد كل سنتين على أساس متجدد وتبين السمات البارزة لبرنامج العمل المقترح للفترة المالية التالية " .
    (i) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period. UN `1 ' تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي لا يجوز أن تقيد في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها نفقات في الفترة المالية التالية.
    The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies: UN تعكس البيانات المالية تطبيق أبرز السياسات المحاسبية المالية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus