"المالية الدولية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major international financial
        
    • main international financial
        
    • key international funding
        
    This is due to the fact that the States, as a consequence of their agreements with major international financial institutions, are subject to strict monitoring of their public spending. UN ويرجع هذا إلى أن الدول خاضعة لرصد دقيق لإنفاقها العام، نتيجة لاتفاقاتها مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    The major international financial institutions have also been rethinking how best to assist countries in this regard. UN وتفكر من جديد أيضا معظم المؤسسات المالية الدولية الرئيسية في أفضل وسيلة لمساعدة البلدان في هذا الصدد.
    The need to further reform the major international financial institutions and to strengthen the capacities of regional financial institutions was emphasized. UN وأُبرزت الحاجة إلى تحقيق المزيد من الإصلاح للمؤسسات المالية الدولية الرئيسية وتعزيز قدرات المؤسسات المالية الإقليمية.
    The African Group will also support the President-elect's efforts towards better economic and political governance, which should involve a fair and comprehensive reform of the United Nations and the main international financial institutions. UN كذلك فإن المجموعة الأفريقية ستدعم جهود الرئيس المنتخب من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية والسياسية التي ينبغي أن تتضمن عملية إصلاح شاملة وعادلة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    The Djibouti Central Bank has a banking surveillance unit which monitors compliance with existing prudential regulations that are for the most part based on regulations adopted by the main international financial institutions. UN لمصرف جيبوتي خلية معنية بمراقبة المصارف تتحقق من احترام القواعد التحوطية السارية التي اقتُبس نصها بنسبة كبيرة من القواعد التنظيمية التي اعتمدتها المؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    (b) Strengthening links to key international funding institutions such as the World Bank and the Global Environment Facility; UN (ب) تعزيز الروابط مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية مثل البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية؛
    While Governments and the major international financial organizations have made great strides in bringing additional information to the investing public, it is essential to ensure that information is accurate and credible in the eyes of market participants. UN وبينما خطت الحكومات والمنظمات المالية الدولية الرئيسية خطوات كبرى في مجال إتاحة المعلومات الإضافية للجمهور المستثمر يلزم أن نضمن دِقَّة المعلومات ومصداقيتها في نظر المشتركين في السوق.
    The Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN وقد بذلـــت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركـز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وحسن سمعته في مجال الأعمال التجارية.
    The Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN وقد بذلت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وحسن سمعته في مجال الأعمال التجارية.
    We need the involvement of other, dependable, partners, particularly among the developed countries and the major international financial institutions. UN إننا في حاجة إلى جهود شركاء آخريـــن، يمكــن الاعتماد عليهم، خاصــة مــن بين البلدان المتقدمة النمــو، والمؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    His country had met its commitments to cancel bilateral debt for eligible heavily indebted countries and continued to work with the major international financial institutions to cancel debt for those countries. UN وبلده أوفى بالتزاماته بإلغاء الديون الثنائية على البلدان المثقلة بالديون المستحقة لذلك وهو يواصل العمل مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية من أجل إلغاء ديون تلك البلدان.
    37. During the period under review, the Government of the Cayman Islands has made considerable efforts to improve its legislation in keeping with the Territory's status as one of the major international financial centres and its sound business reputation. UN 37 - وخلال الفترة المستعرضة، بذلت حكومة جزر كايمان جهودا جبارة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وسمعة أعماله التجارية السليمة.
    51. Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) said that the major international financial institutions had forecast a slowing-down in the growth rate of the world economy. UN 51 - السيد نغوين تات شان (فييت نام): قال إن المؤسسات المالية الدولية الرئيسية تتوقع تباطؤ في معدل نمو في الاقتصاد العالمي.
    43. It was true that the unsustainable levels of debt of the poorest countries constituted an obstacle to their development, as pointed out by the United States delegation, but consideration must also be given to the severely indebted middle-income countries, since more pronounced market imbalances could destabilize major international financial markets and seriously affect the world economy. UN ٤٣ - ومما لا شك فيه أن مستويات الدين غير المحتملة ﻷشد البلدان فقرا تشكل عقبة في طريق تنميتها، كما أوضح ذلك وفد الولايات المتحدة، ولكن يجب أيضا إيلاء الاعتبار الى البلدان ذات الدخل المتوسط المثقلة بالدين، حيث أن اشتداد الاختلالات السوقية يمكن أن يزعزع اﻷسواق المالية الدولية الرئيسية وأن يؤثر بصورة خطيرة على الاقتصاد العالمي.
    In particular, a paper on " Mobilizing resources for agriculture in support of food security " had benefited from the work of a high-level panel on resource mobilization convened by the Director-General of FAO in June 2001, which brought together senior representatives of all major international financial institutions, UNDP and WFP under the chairmanship of the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN وعلى وجه الخصوص، أفادت ورقة عن " حشد الموارد للزراعة دعما للأمن الغذائي " من عمل فريق رفيع المستوى معني بحشد الموارد، دعا إلى تشكيله المدير العام للفاو في حزيران/يونيه 2001، وجمع في عضويته بين كبار ممثلي المؤسسات المالية الدولية الرئيسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، وتولى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية رئاسته.
    54. Table III indicates the flows of Official Development Finance (ODF) made available through the main international financial institutions. UN ٥٤- يبين الجدول الثالث تدفقات التمويل الانمائي الرسمي التي اتيحت عن طريق المؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    It presented a project entitled " How can you finance an activity in the tourism field -- the resources of the main international financial institutions " . UN وقدم المعهد مشروعا معنونا " كيف تستطيع تمويل نشاط في المجال السياحي - موارد المؤسسات المالية الدولية الرئيسية " .
    26. Her country's defence against such attacks was the commitment of her Government, together with others, to reducing the poverty and social exclusion to which they had been subjected for decades by the conditionalities of the main international financial institutions. UN 26 - وأضافت أن دفاع بلدها ضد هذه الهجمات تمثل في التزام حكومتها بالإضافة إلى الحكومات الأخرى في الحد من الفقر والاستبعاد الاجتماعي اللذين تعرضت لهما لمدة عقود بسبب الشروط التي وضعتها المؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    (b) Strengthening links to key international funding institutions such as the World Bank and the Global Environment Facility; UN (ب) تعزيز الروابط مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية مثل البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية؛
    (b) Strengthening links to key international funding institutions such as the World Bank and the Global Environment Facility; UN (ب) تعزيز الروابط مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية مثل البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus