"المالية السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous financial
        
    • preceding financial
        
    • prior financial
        
    • previous fiscal
        
    • past financial
        
    • prior fiscal
        
    • previous biennium
        
    • earlier financial
        
    This presentation was also inconsistent with the presentation in previous financial statements. UN ولم يكن ذلك العرض أيضا متمشيا مع عرض البيانات المالية السابقة.
    Performance in 2004 compared with the previous financial plan UN الأداء في عام 2004 مقارنة بالخطة المالية السابقة
    The volume of peacekeeping mission records available at Headquarters increased by 6 per cent from the previous financial period UN ارتفع حجم سجلات بعثات حفظ السلام المتاحة في المقر بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة المالية السابقة
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` أن تعرض البيانات المالية الأرقام المقارنة للفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    The prior period gains represent the excess of income overexpenditure from the prior financial period of Euro1,021,375. UN وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو.
    Pursuant to a recent legislative amendment, allocations for the judicial system for a given fiscal year could not be less than those of the previous fiscal year. UN ما لا يجوز أن يكون أقل من المبلغ المرصود له في السنة المالية السابقة بشكل من الأشكال.
    The contracts for the rental of fixed-wing and rotary-wing aircraft remained unchanged as compared to the previous financial period UN وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
    The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period UN نتجت الزيادة في عدد المركبات عن ترحيل مركبات لم يُستكمل شطبها في نهاية الفترة المالية السابقة
    Phase I of the above-mentioned project was completed in the previous financial period. UN أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة.
    5 systems contracts were rebid at the end of the previous financial period UN أعيد تقديم العروض بشأن 5 عقود إطارية في نهاية الفترة المالية السابقة
    The costing for this activity is estimated based on the expenditure of previous financial years. UN وجرى تقدير تكاليف هذا النشاط استنادا إلى نفقات السنوات المالية السابقة.
    That represented an increase of 6.2 per cent over the budget for the previous financial period. UN وقد مثل ذلك زيادة بنسبة 6.2 في المائة على ميزانية الفترة المالية السابقة.
    See also the response in paragraph 26 below to the recommendation contained in paragraph 13 of the Board's report for the previous financial period. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period. UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة.
    The Auditor also noted that the accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وذكر مراجع الحسابات أيضا أن المبادئ المحاسبية قد طبقت بما يتماشى مع الفترة المالية السابقة.
    (v) Financial statements should show comparative figures for the corresponding period of the preceding financial period; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة عن الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة لها؛
    All its accounting policies had been applied on a basis consistent with that of the preceding financial period and in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وقد تم تطبيق جميع سياساتها المحاسبية على أساس متسق مع الفترة المالية السابقة ووفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    The total sum of the grant in the prior financial period was Euro205,000. UN وبلغ مجموع المنحة في الفترة المالية السابقة 000 205 يورو.
    (ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income; UN ' ٢ ' تضاف المردودات من النفقات المحتملة على الفترات المالية السابقة الى اﻹيرادات المتنوعة؛
    A full provision for outstanding assessed contributions for regular budget for the previous fiscal periods is made at the end of the current fiscal period. UN ويدرج في نهاية الفترة المالية الجارية قيد احتياطي بالقيمة الكاملة للاشتراكات غير المسددة عن الفترات المالية السابقة.
    UNCTAD Policy Brief No.7 cautioned against a fall of ODA as witnessed in past financial crises. UN وحذَّر الموجز السياساتي رقم 7 من انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو ما شهدته الأزمات المالية السابقة.
    40. With heavy exposure to exports, the Republic of Korea recovered from a slump in the global demand during the prior fiscal biennium. UN 40 - وتعافت جمهورية كوريا، المعتمدة بشدّة على الصادرات، من آثار هبوط الطلب العالمي خلال فترة السنتين المالية السابقة.
    11. As at 31 December 2011, total assets remained relatively unchanged, at $3.8 billion, compared with the previous biennium. UN 11 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ظل مجموع الأصول من دون تغيير نسبيا، وقدره 3.8 بلايين دولار، مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    In particular, the generous and sustained source of funding that REDD-plus could turn out to be would reduce the earlier financial burdens that had prompted decentralization in the first place. UN وبوجه خاص، فإن مصدر التمويل السخي والدائم الذي قد تشكله المبادرة المعززة من شأنه أن يقلل من الأعباء المالية السابقة التي كانت الدافع وراء اللامركزية في المقام الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus