"المالية الطوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary financial
        
    In addition, voluntary financial mechanisms supportive of efforts to achieve sustained growth, development and poverty eradication should be explored. UN كما يتعين دراسة الآليات المالية الطوعية الداعمة للجهود من أجل إنجاز النمو المستدام وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    voluntary financial contributions are likely to be less generous and less reliable. UN ومن المحتمل أن تكون المساهمات المالية الطوعية أقل من سخية وأقل مما يمكن الاعتماد عليه.
    To this effect, Finland has been in close cooperation with the courts and provided voluntary financial assistance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئت فنلندا تتعاون تعاونا وثيقا مع هذه المحاكم وتوفر لها المساعدة المالية الطوعية.
    As a former member of the Executive Board of UN-Women, his Government had been consistently fulfilling its long-term voluntary financial commitments, and would continue to do so. UN وتعمل حكومته باستمرار، بوصفها عضوا سابقا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على الوفاء بالتزاماتها المالية الطوعية الطويلة الأجل، وستواصل عمل ذلك.
    72. The Bali Strategic Plan should be implemented through a combination of voluntary financial mechanisms and the Environment Fund. UN 72 - ينبغي تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من خلال توليفة من الآليات المالية الطوعية وصندوق البيئة.
    In addition, voluntary financial mechanisms supportive of efforts to achieve sustained growth, development and poverty eradication should be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استكشاف الآليات المالية الطوعية الداعمة للجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والنمو واستئصال الفقر.
    In addition, voluntary financial mechanisms supportive of efforts to achieve sustained growth, development and poverty eradication should be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استكشاف الآليات المالية الطوعية الداعمة للجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والنمو واستئصال الفقر.
    Up to the present, while considerable progress has been made, none of the workshops has been held and efforts continue to obtain voluntary financial contributions towards some of the workshops. UN وحتى الآن، بالرغم من تحقق تقدم معقول، لم تعقد أي من الحلقات الخمس ولا زالت الجهود تبذل للحصول على المساهمات المالية الطوعية لعقد تلك الحلقات.
    But, all efforts should be made to provide adequate voluntary financial assistance/contribution for the participation of experts and scientists from developing countries to the group's meetings. UN ولكن ينبغي بذل جميع الجهود لتقديم المساعدة/المساهمة المالية الطوعية الكافية لمشاركة خبراء وعلماء من البلدان النامية في اجتماعات الفريق.
    voluntary financial contributions (e.g., to a SAICM fund); UN المساهمات المالية الطوعية (مثلاً، لصندوق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية)؛
    33. With reference to decision SS.VII/1, the plan should be implemented through a combination of voluntary financial mechanisms and options that would provide additional resources. UN 33 - وبالإشارة إلى المقرر د.إ - 7/1، ينبغي للخطة أن تُنَفذَ من خلال مجموعة من الآليات والخيارات المالية الطوعية التي يمكن أن تقدم موارد إضافية.
    9. Appeals to Member States to extend voluntary financial assistance to the Embassies of the Republic of Somalia accredited to OIC States in order to allow them to cover their expenses and continue their diplomatic work. UN 9 - يناشد الدول الأعضاء تقديم المساعدات المالية الطوعية لسفارات جمهورية الصومال المعتمدة في الدول الإسلامية لتمكينها من تغطية نفقاتها المالية والاستمرار في أداء عملها الدبلوماسي.
    (s) voluntary financial contributions should not skew priorities set by the intergovernmental bodies and aggravate existing imbalances between rights, based on donor priorities. UN (ق) يجب ألا تحرف التبرعات المالية الطوعية الأولويات التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية أو أن تزيد من حدة أوجه اختلال التوازن القائمة بين الحقوق، على أساس أولويات المانحين.
    Called upon intergovernmental organizations and financing programmes - as well as member States through voluntary financial and other contributions - to provide the appropriate resources for the activities mentioned below; and to inform the secretariat of UNCTAD on programmes under which application of technical assistance could be made; " 2. UN " ١- يطلب إلى المنظمات الحكومية الدولية وبرامج التمويل - وكذلك الدول اﻷعضاء من خلال التبرعات المالية الطوعية وغير ذلك من المساهمات - توفير ما يكفي من الموارد لﻷنشطة المشار إليها أدناه؛ وإطلاع أمانة اﻷونكتاد على البرامج التي يمكن في إطارها تطبيق المساعدة التقنية؛
    Notes with appreciation the voluntary financial and other contributions received for capacity building and technical cooperation, and invites all member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation by providing experts, training facilities or resources; UN 4- يلاحظ مع التقدير المساهمة المالية الطوعية وغيرها من المساهمات المقدمة لأغراض بناء القدرات والتعاون التقني، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد، على أساس طوعي، في تعاونه التقني وذلك من خلال إيجاد الخبراء والمرافق التدريبية أو الموارد؛
    Notes with appreciation the voluntary financial and other contributions received for capacity building and technical cooperation, and invites all member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation by providing experts, training facilities or resources; UN 4- يلاحظ مع التقدير المساهمة المالية الطوعية وغيرها من المساهمات المقدمة لأغراض بناء القدرات والتعاون التقني، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد، على أساس طوعي، في تعاونه التقني وذلك من خلال توفير الخبراء والمرافق التدريبية أو الموارد؛
    40. The Advisory Committee recognizes an overall improvement over last year regarding the financial situation of the Extraordinary Chambers brought about by the General Assembly's approval of a commitment authority at the end of 2013 to supplement the voluntary financial resources of the international component along with the contributions of the Government of Cambodia to the national component. UN ٤٠ - تقر اللجنة الاستشارية بحدوث تحسن عام على مدى العام الماضي فيما يتعلق بالوضع المالي للدوائر الاستثنائية نجم عن موافقة الجمعية العامة في نهاية عام 2013 على سلطة الدخول في التزامات لتكملة الموارد المالية الطوعية لتمويل العنصر الدولي إضافة إلى مساهمات حكومة كمبوديا المقدمة إلى العنصر الوطني.
    5. Invites Parties, signatories, members of industry bodies and international governmental and non-governmental organizations to make voluntary financial contributions to facilitate the implementation of the guidance document and technical guidelines by the Basel Convention regional and coordinating centres. UN 5 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    6. Invites Parties, signatories, members of industry bodies and international governmental and non-governmental organizations to make voluntary financial contributions to facilitate the implementation of the guidance document and technical guidelines by the Basel Convention regional and coordinating centres. UN 6 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء دوائر الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساهمات المالية الطوعية حتى يتيسر للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تطبيق الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التقنية.
    Financing for this is divided between voluntary financial mechanisms and the Environment Fund, with more than 50 per cent of the Environment Fund resources allocated to outputs that are a direct contribution to achieving the objectives of the Bali Strategic Plan during 2008 - 2009. UN وتمويل ذلك مقسّم بين الآليات المالية الطوعية وصندوق البيئة، علماً بأن أكثر من 50 في المائة من موارد صندوق البيئة مخصصة للمنتجات التي هي مساهمة مباشرة لتحقيق أهداف خطة بالي الاستراتيجية أثناء الفترة 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus