The further formulation and subsequent implementation of this SRAP has so far been hindered by absence of the required financial resources. | UN | وقد أُعيق حتى الآن إكمال وضع هذا البرنامج ومن ثم تنفيذه بسبب عدم توفر الموارد المالية المطلوبة. |
Several Governments in the region noted that much more could be done to implement the Programme of Action if the required financial resources were provided. | UN | وأشارت حكومات عديدة في المنطقة إلى أنه يمكن عمل المزيد من أجل تنفيذ برنامج العمل إذا توفرت الموارد المالية المطلوبة. |
On the one hand, the Assembly of States Parties should consider granting the required financial resources in order to effectively develop its mandate. | UN | فمن ناحية، ينبغي أن تنظر جمعية الدول الأطراف في منح الموارد المالية المطلوبة لإعداد ولايته بشكل فعال. |
They need to be augmented by positive contributions from countries that have the requisite financial resources and technological know-how. | UN | فهي بحاجة إلى مساهمات إيجابية إضافية من جانب البلدان التي تملك الموارد المالية المطلوبة والمعرفة التكنولوجية الضرورية. |
It is important for UNMIK to have the requisite financial assistance to see through the important process of returns. | UN | ومن المهم أن تُقدَّم للبعثة المساعدة المالية المطلوبة تحقيقا لعملية العودة الهامة. |
In accordance with the decision of the SubCommission, the requested financial information is annexed to this note. | UN | ووفقا لمقرر اللجنة الفرعية، ترد رفق هذه المذكرة البيانات المالية المطلوبة. |
This undermines efficient allocation of badly needed financial resources for economic development, in particular in developing countries, and is distorting the composition of public expenditure. | UN | وهذا يقوﱢض التوزيع الفعال للموارد المالية المطلوبة بشدة للتنمية الاجتماعية، على وجه الخصوص في البلدان النامية. كما أنه يشوه تكوين النفقات العامة. |
Donors will provide the required financial resources to support reconstruction programme in Darfur | UN | تقديم الجهات المانحة للموارد المالية المطلوبة لدعم برنامج التعمير في دارفور |
All required financial reports were submitted to United Nations Headquarters on 31 July 2014. | UN | وقُدمت جميع التقارير المالية المطلوبة إلى مقر الأمم المتحدة في 31 تموز/يوليه 2014. |
1. required financial input for the pilot phase | UN | 1 - المدخلات المالية المطلوبة للمرحلة التجريبية |
2. required financial input for the implementation phase | UN | 2 - المدخلات المالية المطلوبة لمرحلة التنفيذ |
3. Improved capacity of parties and Secretariat to mobilize required financial resources. | UN | 3 - تحسين قدرات الأطراف وأمانة اتفاقية روتردام على تعبئة الموارد المالية المطلوبة. |
3. Enhanced capacity of Parties and the Secretariat to mobilize required financial resources. | UN | 3 - تعزيز قدرات الأطراف والأمانة للقيام بتعبئة الموارد المالية المطلوبة. |
3. Improved capacity of Parties and Rotterdam Convention Secretariat to mobilize required financial resources | UN | 3 - تحسين قدرات الأطراف وأمانة اتفاقية روتردام على تعبئة الموارد المالية المطلوبة. |
The framework outlines the expected activities in a " One United Nations " programme, and the cost of those activities - and also how much of the required financial resources have already been mobilized. | UN | ويحدد الإطار الأنشطة المتوقعة ضمن برنامج أمم متحدة واحدة، وتكلفة تلك الأنشطة، وأيضا حجم الموارد المالية المطلوبة التي تمت تعبئتها. |
Those who are quick to react are making serious endeavours to develop national strategies and action plans to find the required financial sources and create the conditions for measurement. | UN | وتبذل الحكومات التي تتفاعل بسرعة جهودا هامة لوضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لإيجاد المصادر المالية المطلوبة وتهيئة الظروف من أجل عملية القياس. |
The enormity of the task of rebuilding the country and the inability of the Government to generate the requisite financial resources at home and abroad cannot be overemphasized. | UN | وليست ثمة حاجة إلى زيادة التأكيد على ضخامة المهمة المتمثلة في إعادة بناء البلد وعدم قدرة الحكومة على حشد الموارد المالية المطلوبة في الداخل والخارج. |
Principally, it is the absence of the requisite financial capacity to set in motion the processes necessary for the realization of their aims. | UN | وأهم هذه العقبات الافتقار إلى القدرات المالية المطلوبة للبدء في تنفيذ العمليات اللازمة لتحقيق أهدافها. |
This consultative body is responsible for the design of national policies on internal displacement and for securing the requisite financial resources for the implementation of these policies. | UN | وهذه الهيئة الاستشارية مسؤولة عن تصميم السياسات الوطنية بشأن التشرد الداخلي والحصول على الموارد المالية المطلوبة لتنفيذ هذه السياسات. |
Audits indicated that some offices did not provide headquarters with the requisite financial reports on time; and that the utilization of umbrella project funds sometimes was not in accordance with the policies and procedures delineated in the Fund's Programme Manual. | UN | وأظهرت عمليات مراجعة الحسابات أن بعض المكاتب لم تقدم إلى المقر التقارير المالية المطلوبة في حينها وأن استخدام أموال المشروع الشامل لم يكن يتم في بعض الأحيان بصورة تتماشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل برمجة الصندوق. |
The requested financial statements were required to be submitted on or before 1 June 1998. | UN | والبيانات المالية المطلوبة قد اشتُرط تقديمها في ١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ أو قبل ذلك. |
This mechanism should aim at longer-term partnership building with a view to jointly identifying the best options for further mainstreaming the UNCCD in the national development framework and mobilizing, in a more predictable manner, the much needed financial resources for NAP implementation. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الآلية إلى إقامة شراكات أطول أجلا بغية العمل بصفة مشتركة على تحديد أفضل الخيارات لزيادة إدماج الاتفاقية في إطار التنمية الوطنية والقيام، على نحو يمكن التنبؤ به بقدر أكبر، بتعبئة الموارد المالية المطلوبة بشدة لتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Let us start by mobilizing the political will and the financial resources needed to meet the target of cutting global poverty in half by the year 2015. | UN | ولنبدأ بحشد اﻹرادة السياسية والموارد المالية المطلوبة لتحقيق هدف تخفيــض الفقر العالمي إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥. |