"المالية الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • important financial
        
    • significant financial
        
    • critical financial
        
    • relevant financial
        
    It says that spouses must agree on all important financial transaction involving their joint property. UN ويقضي القانون بموافقة الزوجين على جميع الصفقات المالية الهامة التي تشمل الممتلكات المشتركة؛
    :: Ability to make important financial transactions. UN :: القدرة على إنجاز المعاملات المالية الهامة.
    First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures. UN أولا، ينبغي عدم إصدار الرخص للمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام للعمل في الاقتصادات الرئيسية إلا بشرط كشفها التام عن بيان الميزانية والكشف عن البيانات الخارجة عن الميزانية.
    The Controller shall designate the financial officers responsible for performing significant financial duties. UN ويُسمي المراقب المالي الموظفين الماليين المسؤولين عن أداء الواجبات المالية الهامة.
    Maximum fines should be increased to a level at which they provide the Board with penalty options that will act as a significant deterrent to the worst contraventions and reflect the quite significant financial incentives sometimes linked to unlawful conduct in a commercial environment. UN ينبغي زيادة الحد الأقصى للغرامات إلى مستوى يتيح للمجلس خيارات فرض جزاءات تكون رادعاً هاماً لأسوء المخالفات وتعكس الحوافز المالية الهامة التي ترتبط أحياناً بالسلوك غير القانوني في البيئة التجارية.
    The importance of the significant financial assets -- and the potential for continuing revenue -- of ISIL should not be underestimated. UN ولا يجوز التقليل من شأن الأصول المالية الهامة لتنظيم داعش - ومن احتمال استمرار إيراداته.
    The measures put forward by the Board also aim at establishing more intensive and effective supervision of all systemically important financial institutions. UN وتهدف التدابير التي طرحها المجلس أيضا إلى وضع مزيد من الرقابة المكثفة والفعالة لجميع المؤسسات المالية الهامة للنظام.
    G20 leaders have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions with a focus on minimizing the adverse impacts that their distress or failure may have on the financial sector and the broader economy. UN واتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز مراقبة المؤسسات المالية الهامة للنظام المالي وتنظيمها، مع التركيز على الحد مما ينجم عن إخفاق تلك المؤسسات أو مرورها بضائقة من آثار سلبية على القطاع المالي وعلى الاقتصاد عموما.
    Group of 20 leaders therefore agreed to strengthen the oversight and regulation of systemically important financial institutions, in particular of global systemically important financial institutions. UN ولذلك اتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز الرقابة وتنظيم المؤسسات المالية الهامة للنظام، وبخاصة المؤسسات المالية العالمية الهامة للنظام.
    Systemically important financial institutions are not just commercial banks but can include investment banks, insurance companies, hedge funds and financial clearing houses. UN والمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام ليست مجرد مصارف تجارية بل يمكن أن تشمل المصارف الاستثمارية وشركات التأمين والصناديق التحوطية وغرف المقاصة المالية.
    Allow me to seize this opportunity, on behalf of the Lao Government and people, to express our sincere thanks to all donor countries and organizations for their important financial contributions to the Trust Fund. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب، باسم لاوس حكومة وشعبا، عن خالص شكرنا لجميع البلدان والمنظمات المانحة على مساهماتها المالية الهامة في الصندوق الاستئماني.
    In response to the enormous economic strain governments took unprecedented steps to assist systemically important financial institutions on the verge of bankruptcy. UN ولمواجهة الضغط الاقتصادي الهائل، اتخذت الحكومات خطوات غير مسبوقة لمساعدة المؤسسات المالية الهامة في النظام المالي التي كانت على وشك الإفلاس.
    16. In the past, to address important financial concerns, the General Conference has either: UN 16- فقد سعى المؤتمر العام إلى التصدي للشواغل المالية الهامة في الماضي بأحد أمرين:
    15 field assistance visits to provide on-site support for the preparation of mission budgets, assessment of resource requirements and implementation of significant financial administration initiatives UN إجراء 15 زيارة مساعدة ميدانية لتقديم الدعم في الموقع في مجال إعداد ميزانيات البعثات، وتقييم الاحتياجات من الموارد، وتنفيذ مبادرات الإدارة المالية الهامة
    In the light of these significant financial responsibilities of the Budget Assistant, it is recommended that the functions be carried out by an international Field Service staff member. UN وفي ضوء هذه المسؤوليات المالية الهامة التي سيتحملها مساعد شؤون ميزانية مراقبة الحركة، يوصى بأن يقوم بالمهام موظف دولي من فئة الخدمة الميدانية.
    Moreover, a number of countries have been saying that their citizens have been clamouring for their countries to become permanent members in return for the significant financial contributions of those countries. UN كما أن عددا من البلدان تـقول إن مواطنيـها يطالبون بأن تصبح بلدانهم أعضاء دائميـن في مقابل المساهمة المالية الهامة لتلك البلدان.
    :: 15 field assistance visits to provide on-site support for the preparation of mission budgets, assessment of resource requirements and implementation of significant financial administration initiatives UN :: القيام بـ 15 زيارة للمساعدة الميدانية لتقديم دعم في الموقع بشأن إعداد ميزانية البعثة، وتقييم الاحتياجات من الموارد، وتنفيذ مبادرات الإدارة المالية الهامة
    15 field assistance visits to provide on-site support to the preparation of mission budgets, assessment of resource requirements and implementation of significant financial administration initiatives UN 15 زيارة للمساعدة الميدانية لتقديم دعم في الموقع بشأن الأعمال التحضيرية لميزانية البعثة، وتقييم الاحتياجات من الموارد، وتنفيذ مبادرات الإدارة المالية الهامة
    All significant financial holdings are in the name of his wife... Open Subtitles كُلّ الحصص المالية الهامة بإسم زوجتَه
    It was suggested that clear regulatory frameworks could encourage companies to operate in areas beyond national jurisdiction, counterbalancing the significant financial investment and advanced technology needed for deep-sea activities. UN وأشير إلى أن وضع أطر تنظيمية واضحة من شأنه تشجيع الشركات على العمل في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية، بحيث يشكل ذلك ثقلا يوازي الاستثمارات المالية الهامة والتكنولوجيا المتقدمة اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في قاع البحار.
    The immediate task is to rebuild confidence in the financial system by ensuring that central banks provide adequate liquidity, by enabling the recapitalization of critical financial institutions and by ensuring their continued solvency. UN إن المهمة العاجلة هي إعادة بناء الثقة بالنظام المالي بكفالة أن توفر المصارف المركزية السيولة الكافية، وبالتمكن من زيادة رأس مال المؤسسات المالية الهامة وبكفالة استمرار قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Individuals should also disclose the significant and relevant financial interests of any person with whom the individual has a substantial business or relevant shared interest. UN وينبغي للأفراد أن يفصحوا أيضاً عن المصالح المالية الهامة وذات الصلة لأي شخص تربطهم به علاقات عمل هامة أو مصالح مشتركة ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus