Assisting member States to develop their financial and capital markets will therefore be an important element in the effort to attract significant flows of investment resources into Africa. | UN | ولذا ستكون مساعدة الدول اﻷعضاء على تنمية أسواقها المالية وأسواق رأس المال فيها عنصرا مهما من عناصر الجهد المبذول لاجتذاب تدفقات كبيرة من الموارد الاستثمارية إلى أفريقيا. |
D. financial and capital Market Commission | UN | دال - الهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال |
178. The strategic goals of the financial and capital Market Commission are the following: | UN | 178 - والأهداف الاستراتيجية للهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال هي ما يلي: |
Law " On the financial and capital Market Commission " | UN | 2 - قانون " الهيئة المعنية بالأسواق المالية وأسواق رأس المال " |
Assisting member States to develop their financial and capital markets will therefore be an important element in the effort to attract significant flows of investment resources into Africa. | UN | ولذا ستكون مساعدة الدول اﻷعضاء على تنمية أسواقها المالية وأسواق رأس المال فيها عنصرا مهما من عناصر الجهد المبذول لاجتذاب تدفقات كبيرة من الموارد الاستثمارية إلى أفريقيا. |
Market reforms, functioning financial and capital markets, thriving foreign trade, together with the growth of a middle class, are essential elements of balanced, healthy, internationally competitive economic development and the basis for further integration into the world economy. | UN | فإصلاحات السوق، واﻷسواق المالية وأسواق رأس المال العاملة، والتجارة الخارجية المزدهرة، باﻹضافة إلى نمو الطبقة الوسطى عناصر أساسية للنمو الاقتصادي المتوازن والسليم والقادر على التنافس الدولي واﻷساس لزيادة الاندمــاج في الاقتصاد العالمي. |
Given the importance of private capital flows for development and the growing integration of developing countries in the international financial markets, there is a need for a new approach to managing this sector, particularly after the recent disturbances in the international financial and capital markets that have severely affected many countries in Asia and other parts of the world. | UN | وبالنظر إلى أهمية تدفقات رأس المال الخاصة للتنمية والدمج المتزايد للبلدان النامية في اﻷسواق المالية الدولية، هناك حاجة لاتباع نهج جديد ﻹدارة هذا القطاع، وبخاصة بعد الاضطرابات اﻷخيرة في اﻷسواق المالية وأسواق رأس المال الدولية التي أثرت تأثيرا شديدا على بلدان كثيرة في آسيا وفي أجزاء أخرى في العالم. |
177. The goal of the Commission's activities is to protect the interests of investors, depositors and the insured, and to promote the development and stability of the financial and capital market. | UN | 177 - الغاية من الأنشطة التي تضطلع بها الهيئة هي حماية مصالح المستثمرين والمودعين والمشمولين بالتأمين والنهوض بتطوير واستقرار الأسواق المالية وأسواق رأس المال. |
Licenses participants of the financial and capital market as well as certain products, for instance, grants permits for the enlargement of share capital and for change of composition of shareholders etc.; | UN | 2 - إصدار التراخيص للمشاركين في الأسواق المالية وأسواق رأس المال ولبعض السلع، مثل منح التراخيص اللازمة لزيادة رأسمال الأسهم وتغيير تكوين حملة الأسهم وما إلى ذلك؛ |
Nevertheless, much of the economic turmoil had been centred in the developed economies, in particular in the euro zone, and the structural reforms undertaken in Europe in response had therefore been especially counterproductive, as all of the costs of macroadjustments to the financial and capital markets had been shifted onto the employment market. | UN | ومع هذا، فإن جانباً كبيراً من الاضطراب الاقتصادي تركز في البلدان المتقدمة، ولا سيما في منطقة اليورو، ولهذا فإن الإصلاحات الهيكلية التي أجريت في أوروبا استجابة لذلك قد حققت نتائج عكسية بشكل خاص، نظراً لأن كافة تكاليف التسويات الكلية للأسواق المالية وأسواق رأس المال قد انتقلت إلى سوق العمالة. |
In accordance with article 11 of the Law on Implementation of Sanctions established by International Organizations, the financial and capital Market Commission, as the responsible institution, takes the necessary measures in order to enact the sanctions established by international organizations. | UN | ووفقا للمادة 11 من القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية، فإن لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال تقوم، باعتبارها المؤسسة المسؤولة عن ذلك، باتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية. |
26. During the reporting period, the Government has aimed to establish a legal and regulatory framework for developing financial and capital markets and creating mechanisms for launching new financial instruments in order to be able to attract Lebanese private capital as well as international finance. | UN | ٢٦ - وقد استهدفت الحكومة، أثناء فترة التقرير، إنشاء إطار قانوني وتنظيمي لتطوير اﻷسواق المالية وأسواق رأس المال وإيجاد اﻵليات اللازمة لطرح صكوك مالية جديدة بحيث تتمكن من اجتذاب رأس المال اللبناني الخاص فضلا عن التمويل الدولي. |
Collects, analyses and publishes information about the financial and capital market (quarterly report to the Bank of Latvia and the Ministry of Finance, annual report to the parliament, monthly statistics); | UN | 4 - جمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بالأسواق المالية وأسواق رأس المال وتقديم (تقارير فصلية إلى مصرف لاتفيا ووزارة المالية، وإعداد تقرير سنوي يُقدم إلى البرلمان، يحتوي على إحصائيات شهرية)؛ |
The responsible institution for the implementation of sanctions established by international organizations (inter alia, by the Council of the European Union) as regards financial restrictions is financial and capital Market Commission. | UN | والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال. |
The responsible institution for the implementation of sanctions established by international organizations (inter alia, by the Council of the European Union) as regards financial restrictions, is the financial and capital Market Commission. | UN | والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال. |
The institution responsible for the implementation of sanctions established by international organizations (inter alia, the Council of the European Union), as regards financial restrictions, is the financial and capital Market Commission. | UN | والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما فيها مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال. |
In this regard, I wish to reiterate the call made at Monterrey by the Prime Minister of Barbados, The Right Honourable Owen Arthur, for the creation of a rules-based world financial authority to supervise today's complex global financial and capital markets better than the Bretton Woods institutions can, and for an international tax organization to oversee global cooperation in cross-border tax matters. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أكرر مجددا النداء الذي أطلقه في مونتيري رئيس وزراء بربادوس الرايت أونرابل أوين آرثر، من أجل إنشاء سلطة نقدية عالمية تعتمد على القواعد لكي تشرف على الأسواق الحالية المالية وأسواق رأس المال المعقدة على نحو أفضل من إشراف مؤسسات بريتون وودز، وإنشاء منظمة عالمية للضرائب للإشــــراف على التعـــــاون الدولـــي بشأن أمور الضرائب عبر الحدود. |
39. Mr. Estévez López (Guatemala) said that the basic elements of the current methodology for preparing the scale of assessments should be maintained in determining the scale for the period 2001–2003, particularly in view of the unpredictability and turbulence of financial and capital markets. | UN | ٣٩ - السيد إيستبيز لوبيز )غواتيمالا(: قال إنه ينبغي اﻹبقاء على العناصر اﻷساسية للمنهجية الحالية ﻹعداد جدول اﻷنصبة المقررة لدى تحديد الجدول للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣، لا سيما بالنظر إلى تقلبات اﻷسـواق المالية وأسواق رأس المال وعدم إمكانية التنبؤ بها. |
Domestic financial and capital markets should be deepened, partly through support of the growth of institutional investors (insurance companies, pension funds and investment funds) and improvement and liberalization of the financial regulatory environment within the region. | UN | وينبغي ترسيخ الأسواق المالية وأسواق رأس المال المحلية، وذلك يكون، جزئياً، من خلال دعم نمو الاستثمار ضمن المؤسسات (شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية، وصناديق الاستثمار) ومن خلال تحسين تحرير البيئة التنظيمية المالية داخل المنطقة. |
Cooperates with foreign financial and capital market supervisory organisations, international financial institutions (IMF, EBRD etc.), the Bank of Latvia, the Ministry of Finance of the Republic of Latvia. | UN | 8 - التعاون مع الهيئات الأجنبية التي تشرف على الأسواق المالية وأسواق رأس المال والمؤسسات المالية الدولية (صندوق النقد الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وما إلى ذلك) ومصرف لاتفيا ووزارة المالية في جمهورية لاتفيا. |