"المالية والاقتصادية الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • current financial and economic
        
    • ongoing financial and economic
        
    Hungary was among those countries which were especially hard hit by the storm of the current financial and economic crisis. UN وكانت هنغاريا من البلدان الأشد تضررا جراء عاصفة الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    The solution of the current financial and economic crisis should be based on the concept of fair globalization. UN وينبغي أن يقوم حل الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على مفهوم العولمة المنصفة.
    The current financial and economic crisis had exacerbated those inequities and jeopardized development gains. UN وأضاف أن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية ضاعفت خطر هذه التفاوتات وعرضت مكاسب التنمية للخطر.
    The current financial and economic crisis has become a social development crisis. UN لقد أصبحت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية أزمة تنمية اجتماعية.
    In the present report, particular emphasis was placed on the issues of decent work, unpaid care work and social protection for women, especially given the ongoing financial and economic crisis. UN وفي هذا التقرير ينصّب الاهتمام بشكل خاص على قضايا العمل اللائق وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر والحماية الاجتماعية بالنسبة للنساء وخاصة في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    The current financial and economic crisis has exacerbated gender inequalities throughout the world. UN فقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية إلى تفاقم عدم المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    At the same time, trade protectionism is becoming a major concern in the current financial and economic crisis. UN وفي نفس الوقت، يتحول نظام الحماية الجمركية إلى شاغل من الشواغل الرئيسية في الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    The emphasis on economic and social rights is, of course, important in the context of the current financial and economic crisis. UN ومن المؤكد أن التشديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أمر هام في سياق الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    That amount would not only resolve the problems of some countries' sovereign debt but there would be enough fresh resources for investing, which would allow a rapid recovery from the current financial and economic world crisis. UN ومن شأن ذلك المبلغ لا أن يحسم مشاكل الدين السيادي لبعض البلدان فحسب، وإنما سيسفر عن توفر موارد جديدة للاستثمار تسمح بالتعافي السريع من الأزمة العالمية المالية والاقتصادية الحالية.
    Every day, we continue to receive all manner of analyses and forecasts concerning the repercussions of the current financial and economic crisis on the weakest economies. UN ولا نزال نتلقى كل يوم جميع أنواع التحاليل والتنبؤات المتعلقة بعواقب الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على أكثر الاقتصادات ضعفا.
    The rapid liberalization of financial transactions in developing countries without sufficient prudential regulation was an important element in the onset of the current financial and economic crisis. UN فقد كان التحرير السريع للمعاملات المالية في البلدان النامية، دون تنظيم احتياطي كاف، عنصراً هاماً في تفجر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    According to the World Bank, the current financial and economic crises in East Asia are likely to push at least 20 million people back into poverty. UN وحسب معلومات البنك الدولي، فإن اﻷزمات المالية والاقتصادية الحالية في شرق آسيا من المحتمل أن تعود بما لا يقل عن ٢٠ مليون شخص إلى أحضان الفقر.
    53. We recognize that the current financial and economic crisis is a structural crisis. UN 53 - نقر بأن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية أزمة هيكلية.
    Support from the international community was needed to ensure that such assistance remained available and to prevent the current financial and economic crisis from impeding the progress many least developed countries had begun making in recent years. UN ويلزم تقديم دعم من المجتمع الدولي لضمان أن تبقى هذه المساعدة متوافرة ولمنع الأزمة المالية والاقتصادية الحالية من عرقلة التقدم الذي بدأ يصنعه كثير من أقل البلدان نمواً في السنوات الأخيرة.
    39. CARICOM strictly opposed the use of protectionist policies, particularly during the current financial and economic crisis. UN 39 - وأضاف أن الجماعة تعارض بشدة استخدام السياسات الحمائية، وبخاصة أثناء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    That decline was due to collapsing demand, employment and income in developing and developed countries alike, spawned by the current financial and economic crisis. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى تدهور الطلب والعمالة والدخل في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وهذا ناجم عن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    Accordingly, the objective of this round table was to assess how the United Nations system could help to address the adverse impacts of the current financial and economic crisis. UN وبالتالي، كان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هذا تقييم كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة بالمساعدة على معالجة الآثار الضارة التي خلفتها الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    59. The current financial and economic crisis is likely to affect health outcomes in a number of ways. UN 59 - يُرجح أن تؤثر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على النواتج الصحية بطرق عدة.
    In addition, the report examines the impact of the current financial and economic crisis on efforts to achieve rural development in those countries. UN وسيدرس التقرير أيضا أثر الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الريفية في البلدان الرائدة الأربعة.
    The current financial and economic crisis poses a formidable challenge to human security and to the achievement of the Millennium Development Goals, as does the ongoing food crisis. UN وتقف الأزمة المالية والاقتصادية الحالية عقبة كأداء أمام توفير الأمن البشري وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك الأمر بالنسبة للأزمة الغذائية الراهنة.
    In several Member States, the ongoing financial and economic crisis has led to budgetary cutbacks in social spending that clearly pose a further threat to the inclusion and independence of older persons in the short term. UN وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية في عدد من الدول الأعضاء إلى تخفيض المخصصات الاجتماعية في الميزانيات، الأمر الذي يشكل خطرا آخر يهدد بوضوح اندماج كبار السن واستقلاليتهم في الأمد القصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus