A more robust financial and in-kind monitoring architecture to better reflect South-South flows is therefore being put in place. | UN | ويجري لذلك وضع هيكل أقوى لرصد المساعدات المالية والعينية ليعكس بشكل أفضل التدفقات فيما بين بلدان الجنوب. |
The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. | UN | وستشمل معايير المشاركة في هذا البرنامج وجود حد أدنى من المساهمة المالية والعينية من المستفيدين. |
These financial and in-kind contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre, its core activities and its programmes. | UN | ولهذه التبرعات المالية والعينية أهمية جوهرية لضمان استمرارية عمل المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية. |
Noting with appreciation the significant financial and in kind resources that have been provided to the Institute, since its establishment, by the Government of Japan, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
Noting with appreciation the significant financial and in kind resources that have been provided to the Institute, since its establishment, by the Government of Japan, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
3. Invites Parties and others to contribute financially and in kind toward the further development of the technical guidelines; | UN | 3 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى لتقديم المساهمات المالية والعينية لمواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛ |
In this regard, it is recognized that both financial and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. | UN | وفي هذا الصدد، من المسلم به أن من الممكن أن يكون كلا من المساعدة المالية والعينية مفيدة لتنفيذ تدابير بناء القدرات. |
The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. | UN | وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء. |
Such financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. | UN | وهذه التبرعات المالية والعينية تظل ضرورية لكفالة استدامة عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الرئيسية. |
Contributions, financial and in-kind, by IPs | UN | المساهمات المالية والعينية التي يقدمها شركاء التنفيذ |
Those financial and in-kind contributions remain essential to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Regional Centre. | UN | وتظل هذه التبرعات المالية والعينية أساسية لضمان استمرارية عمل المركز الإقليمي وأنشطته وبرامجه الأساسية. |
Invites donors, including Governments and public and private organizations, to provide financial and in-kind resources for: | UN | يدعو المانحين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات العامة والخاصة، إلى تقديم الموارد المالية والعينية لدعم ما يلي: |
Such financial and in-kind contributions remain critical to ensuring the sustainability of the operations, core activities and programmes of the Centre. | UN | وتظل هذه التبرعات المالية والعينية حاسمة لضمان استمرارية عمليات المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية. |
We also reiterate our appeal to the international community to provide sufficient financial and in-kind assistance to the work of the Tribunal. | UN | كما نكرر اﻹعراب عن مناشدتنا للمجتمع الدولي بتوفير المساعدات المالية والعينية الكافية لعمل المحكمة. |
I wish to pay a well-deserved tribute to our numerous partners in the International Year of the Family for their effective action and their financial and in-kind contributions. | UN | وأود أن أشيد عن استحقاق بشركائنــا العديدين في السنة الدولية لﻷسرة لعملهم الفعال وإسهاماتهم المالية والعينية. |
6. In his remarks, the Director-in-charge acknowledged the financial and in-kind contributions received by the Programme during 1993. | UN | ٦ - واستعرض المدير المسؤول في الملاحظات التي أبداها التبرعات المالية والعينية التي تلقاها البرنامج خلال عام ١٩٩٣. |
The Centre's growing presence in the region had been made possible by generous financial and in-kind contributions from the Government of the Republic of Korea and from regional private and public stakeholders for specific activities. | UN | ولقد أمكن للمركز أن يكتسب حضورا متناميا في المنطقة بفضل التبرعات المالية والعينية السخية التي تقدمها حكومة جمهورية كوريا وأطراف صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص في المنطقة لفائدة أنشطة محددة. |
The Meeting further requested Niger to keep the States Parties regularly apprised of Niger's national financial and in-kind contribution to implementation, efforts to mobilise external resources and the results of these efforts. | UN | كمل لاحظ الاجتماع أيضاً أهمية أن يطلع النيجر الدول الأطراف بانتظام على مساهمته الوطنية المالية والعينية في عملية التنفيذ وعلى جهوده الرامية إلى حشد الموارد الخارجية ونتائج هذه الجهود؛ |
Noting with appreciation the significant financial and in kind resources that have been provided to the Institute, since its establishment, by the Government of Japan, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
Noting with appreciation the financial and in kind contributions made to the Partnership by parties, signatories, industry, non-governmental organizations and other stakeholders, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالمساهمات المالية والعينية المقدمة للشراكة من الأطراف والموقِّعين والصناعة والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة، |
During the third session, the Conference will be invited to recognize the significant financial and in kind contributions of a number of donors and other stakeholders in support of the Quick Start Programme and other activities of the Strategic Approach. | UN | وسيُدعى المؤتمر خلال الدورة الثالثة إلى التنويه بالمساهمات المالية والعينية الهامة التي قدمها عدد من الجهات المانحة وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم برنامج البداية السريعة وسائر أنشطة النهج الاستراتيجي. |
33. As a result of the new dynamics in trade and investment, many developing countries are now in a position to assist other developing countries and have stepped up their efforts to do so both financially and in kind. | UN | 33 - ونتيجة للديناميات الجديدة في ميدان التجارة والاستثمار، أصبح الكثير من البلدان النامية في وضع يسمح له الآن بمساعدة غيره من البلدان النامية، وشرع في زيادة جهوده الرامية إلى إنجاز ذلك من الناحيتين المالية والعينية. |
The outreach activities carried out in 2007 were implemented successfully thanks to the support and voluntary contributions (cash and in kind) received from Governments and private sector entities, including: | UN | 31- يرجع الفضل في نجاح تنفيذ الأنشطة الوصولة المضطلع بها في عام 2007 للدعم والتبرعات (المالية والعينية) المقدَّمة من الحكومات وكيانات القطاع الخاص، ومن بينها ما يلي: |