2000/5 Revision to the United Nations Population Fund Financial Regulations | UN | تنقيح النظام المالي الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Revision to the United Nations Population Fund Financial Regulations The Executive Board, | UN | 2000/5- تنقيح النظام المالي الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي الأساسي والسند التشريعي. |
Meanwhile, the underlying financial situation of UNOPS has continued to improve steadily during the last three bienniums. | UN | وفي غضون ذلك، استمر الوضع المالي الأساسي للمكتب في التحسن المطرد خلال فترات السنتين الثلاث الماضية. |
As there is no consistent and reliable basis for allocating the related liabilities/assets and costs to individual participating organizations, the United Nations is not in a position to identify its share of the underlying financial position and performance of the Pension Fund with sufficient reliability for accounting purposes and hence has treated this plan as if it were a defined-contribution plan. | UN | ونظراً لعدم وجود أساس متسق وموثوق لتخصيص الخصوم/الأصول والتكاليف ذات الصلة لفرادى المنظمات المشاركة، فإن الأمم المتحدة ليست في وضع يمكنها من تحديد حصتها في المركز المالي الأساسي للصندوق وأدائه بقدر كاف من الموثوقية للأغراض المحاسبية، ولذلك فقد عاملت هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة. |
Third, young entrepreneurs should receive basic financial support, so that society as a whole could reap the benefits of their creativity and their capacities for innovation. | UN | وثالثا، ينبغي توفير الدعم المالي الأساسي للشباب الذين ينظمون المشاريع لكي يتمكن المجتمع بأسره من الاستفادة من قدراتهم الإبداعية والخلاقة. |
76. In accordance with Executive Board decision 1999/8 on the resource mobilization strategy, UNICEF held 15 formal and informal consultations with donor Governments during the year 2000 on various aspects of cooperation, including core financial support. | UN | 76 - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1999/8 بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أجرت اليونيسيف مشاورات رسمية وغير رسمية مع الحكومات المانحة خلال عام 2000 بشأن مختلف جوانب التعاون، بما في ذلك الدعم المالي الأساسي. |
A new budgeting tool, Focus, was introduced, and changes were also made to the main financial system of the organization. | UN | واعتمدت أداة ميزنة جديدة تسمى " المحور " (Focus)، وأدخلت أيضاً تعديلات على النظام المالي الأساسي للمفوضية. |
The Financial Regulations had been issued in 1960 and revised and re-issued in 1985; their sequence and structure was haphazard because of previous partial revision. | UN | وصدر النظام المالي الأساسي في عام 1960، ونُقح وأُعيد إصداره في عام 1985؛ ولا يوافق ترتيب بنوده وهيكله نمط معين وذلك بسبب التنقيح الجزئي السابق. |
" 2. Adopt the revised Financial Regulations as set forth in the report of the Secretary-General; and | UN | " 2 - تعتمد النظام المالي الأساسي المنقح بالصيغة الواردة في تقرير الأمين العام؛ |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي الأساسي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that have come to our notice which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لاحظناها وفحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي الأساسي والسند التشريعي. |
10. Further requests the Administrator to keep the Financial Regulations under active review, including with regard to taking into account any adjustment that may facilitate the implementation of the United Nations Development Assistance Framework, and to consult accordingly with members of the Executive Board; | UN | 10 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يبقي النظام المالي الأساسي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وللتشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي تبعاً لذلك؛ |
5. Requests the Executive Director to keep the Financial Regulations under active review, including with regard to taking into account any adjustment that may facilitate the implementation of the United Nations Development Assistance Framework and to consult accordingly with members of the Executive Board. | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبقي النظام المالي الأساسي قيد الاستعراض الفعلي، بما في ذلك أن يوضع في الاعتبار أي تعديل يمكن أن ييسر تنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن يتشاور تبعاً لذلك مع أعضاء المجلس التنفيذي. |
(c) Article IV of the Financial Regulations. | UN | (ج) المادة الرابعة من النظام المالي الأساسي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East that have come to our notice and which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تقيَّدت، من جميع الوجوه، في معاملاتها التي فحصناها أثناء مراجعتنا للحسابات، بالنظام المالي الأساسي وبالسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تقيَّدت، من جميع الوجوه، في معاملاتها التي فحصناها أثناء مراجعتنا للحسابات، بالنظام المالي الأساسي وبالسند التشريعي. |
As there is no consistent and reliable basis for allocating the related liabilities/assets and costs to individual participating organizations, the United Nations is not in a position to identify its share of the underlying financial position and performance of the Pension Fund with sufficient reliability for accounting purposes and hence has treated this plan as if it were a defined contribution plan. | UN | ونظرا لعدم وجود أساس موثوق لتخصيص الخصوم/الأصول والتكاليف ذات الصلة لفرادى المنظمات المشاركة، فإن الأمم المتحدة ليست في وضع يمكنها من تحديد حصتها في المركز المالي الأساسي للصندوق وأدائه بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية، ولذلك فقد عاملت هذه الخطة على أنها خطة اشتراكات محددة. |
As there is no consistent and reliable basis for allocating the related liabilities/assets and costs to individual participating organizations, the United Nations is not in a position to identify its share of the underlying financial position and performance of the Pension Fund with sufficient reliability for accounting purposes and hence has treated this plan as if it were a defined contribution plan. | UN | ونظرا لعدم وجود أساس موثوق لتخصيص الخصوم/الأصول والتكاليف ذات الصلة لفرادى المنظمات المشاركة، فإن الأمم المتحدة ليست في وضع يمكنها من تحديد حصتها في المركز المالي الأساسي للصندوق وأدائه بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية، ولذلك فقد عاملت هذه الخطة على أنها خطة اشتراكات محددة. |
The total financial resources planned for the initial phase of the basic financial system were estimated at US$ 1.5 to 2 million. ICAO is in the process of replacing its financial management and related systems. | UN | تقدر الموارد المالية الإجمالية المزمع تخصيصها للمرحلة الأولية من النظام المالي الأساسي بما يتراوح بين 1.5 و2 مليون دولار أمريكي، وتعمل منظمة الطيران المدني الدولي على استبدال نُظُمها في مجال الإدارة المالية والنُظُم المتصلة بها. |
Initially, there had been plans to abandon Umoja as the basis for implementation at the United Nations and substitute a hybrid approach, combining partly developed Umoja systems and existing systems, including the Integrated Management Information System (IMIS), the Organization's existing core financial system. | UN | ففي البداية، كانت توجد خطط للتخلي عن نظام أوموجا كأساس لتطبيق تلك المعايير في الأمم المتحدة والأخذ، بدلا منه، بنهج مختلط يجمع جزئيا بين نُظم أوموجا والنظم القائمة، بما ذلك النظام المالي الأساسي المعمول به حاليا في المنظمة، وهو نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
A new budgeting tool, Focus, was introduced and changes were also made to the main financial system of the organization. | UN | واستُحدثت أداة ميزنة تعرف باسم فوكس (Focus) وأُدخلت أيضا تغييرات على نظام المفوضية المالي الأساسي. |
This scenario can be assessed as fulfilling the operational needs of UNIDO for several budget cycles (five to ten years), depending mainly on the software-release cycles of the core finance system. | UN | ويمكن تقييم هذا السيناريو بأنه يلبي احتياجات اليونيدو التنفيذية خلال عدة دورات للميزانية (من خمس إلى عشر سنوات) بحسب دورات إصدار البرنامج الحاسوبي المتعلقة بالنظام المالي الأساسي. |