"المالي ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant financial
        
    • of the related
        
    Evaluating applications of relevant financial reporting standards UN تقييم تطبيقات معايير الإبلاغ المالي ذات الصلة
    :: Amendment of the relevant financial regulations relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts; UN ● تعديل بنود النظام المالي ذات الصلة بإعداد الميزانيـــات، ورصـــد الاعتمــــادات وتقريــــر الاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات؛
    The main recommendation of the Secretary-General was that, in view of the anticipated cash difficulties at the end of 2003, the relevant financial regulations should be suspended to allow the Secretary-General to retain cash balances that would otherwise have been credited immediately to Member States. UN وكانت التوصية الرئيسية للأمين العام هي أنه، نظراً إلى الصعوبات النقدية المتوقعة في نهاية السنة 2003، ينبغي تعليق بنود النظام المالي ذات الصلة لتمكين الأمين العام من الاحتفاظ بالأرصدة النقدية التي ستُقيَّد على الفور، إن لم يحتفظ بها، لحسابات الدول الأعضاء.
    MINURCAT plans provide for the transfer to the Government, within the terms of the relevant financial regulations and rules of its camp sites in the town of Birao and near the airstrip. UN وتنص خطط البعثة على نقل المسؤولية عن موقع مخيمها في بلدة بيراو وقرب مهبط الطائرات إلى الحكومة وذلك وفقا لأحكام القواعد المالية والنظام المالي ذات الصلة.
    Thus the United Nations share of the related net liability/asset position of the Pension Fund is not reflected in the financial statements. UN ومن ثم فإن حصة الأمم المتحدة في صافي خصوم/أصول مركز الصندوق المالي ذات الصلة لا ترد في البيانات المالية.
    Through the present document, the Secretariat reiterates its request to be permitted to retain the remaining amount of unutilized balances due for distribution in 2010 through a temporary suspension of the relevant financial regulations. UN 6- وتؤكد الأمانة عن طريق هذه الوثيقة طلبها بأن يُسمح لها باستبقاء المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة، المستحقة للدول الأعضاء في عام 2010، بتعليق بنود النظام المالي ذات الصلة مؤقتاً.
    Provides historical and current information concerning unutilized balances of appropriations and includes a proposal for the use of these resources for specified priority purposes through the temporary suspension of relevant financial regulations. UN تتضمّن هذه المذكّرة معلومات تاريخية وراهنة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وتتضمن اقتراحا بشأن استخدام هذه الموارد لأغراض محدّدة ذات أولوية، وذلك عن طريق تعليق بنود النظام المالي ذات الصلة.
    In recognition of the fact that recent developments in the international economy have made additional funding difficult, the Secretariat has identified the retention of the unutilized balances, through a temporary suspension of the relevant financial regulations, as the most appropriate option for financing these investments. UN ولكن الأمانة رأت، على ضوء الحقيقة الماثلة في كون التطورات المستجدة في الاقتصاد الدولي في الآونة الأخيرة قد جعلت التمويل الإضافي أمراً عسيراً، أن استبقاء الأرصدة غير المنفقة عن طريق تعليق بنود النظام المالي ذات الصلة مؤقتاً يمثل أنسب خيار لتمويل هذه الاستثمارات.
    9. In the past, to address important financial constraints, the General Conference had frequently suspended the relevant financial regulations and authorized the retention of unutilized balances of appropriation. UN 9- ولمواجهة الضوائق المالية الشديدة، كثيرا ما كان المؤتمر في الماضي يعلق بنود النظام المالي ذات الصلة ويأذن بالاحتفاظ بأرصدة الاعتمادات غير المستغلة.
    10. In the past, to address important financial constraints, the General Conference had frequently suspended the relevant financial regulations and authorized the retention of unutilized balances of appropriation. UN 10- ولمواجهة الضوائق المالية الشديدة، كثيرا ما كان المؤتمر العام في الماضي يعلق بنود النظام المالي ذات الصلة ويأذن بالاحتفاظ بأرصدة الاعتمادات غير المستغلة.
    “Decides to examine the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a 5 per cent across-the-board reduction of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports;” UN " تقرر دراسة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والمتعلقة بتخفيض مقترحات اﻷمين العام بشأن الميزانية بنسبة شاملة تبلغ ٥ في المائة في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة " ؛
    " 6. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for 5 per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports; " UN " ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة على مقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة " ،
    " 6. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for five per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports " , UN " ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إجراء تخفيضات عامة نسبتها ٥ في المائة على اقتراحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة " .
    For the biennium 2000-2001, the Board reiterated its concern about the Fund's accounting policy on this matter and recommended that UNICEF change its Financial Regulations to ensure that cash advances would not be reflected as programme expenditure until the relevant financial utilization reports had been received. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، كرر المجلس الإعراب عن قلقه إزاء السياسة المحاسبية لليونيسيف بشأن هذه المسألة، وأوصى بأن تغير اليونيسيف نظامها المالي لضمان أن لا تقيد السُلف النقدية بوصفها نفقات برنامجية إلى أن ترد تقارير الاستخدام المالي ذات الصلة.
    " 6. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for 5 per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports; " English UN " ٦ - تقرر أن تدرس توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة لمقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء السلسلة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة " ،
    Thus the United Nations share of the related net liability/asset position of the Pension Fund is not reflected in the financial statements. UN ومن ثم فإن حصة الأمم المتحدة في صافي خصوم/أصول مركز الصندوق المالي ذات الصلة لا ترد في البيانات المالية.
    Thus the UNITAR share of the related net liability/asset position of the Pension Fund is not reflected in the financial statements. UN ومن ثم فإن حصة المعهد في صافي خصوم/أصول مركز الصندوق المالي ذات الصلة لم ترد في البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus