"المالي والإداري" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and administrative
        
    • administrative and financial
        
    • financial and managerial
        
    • financial and management
        
    • fiscal and managerial
        
    • finance and administrative
        
    He also argues that the judiciary lacks financial and administrative independence. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    He also argues that the judiciary lacks financial and administrative independence. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    However, the increased financial and administrative independence of recent times had enabled them to develop on many fronts. UN غير أن الاستقلال المالي والإداري المتزايد في الآونة الأخيرة مكّنها من تحقيق التنمية على عدة جبهات.
    The authorities could not simply reissue all certificates owing to the huge financial and administrative burden that that would imply. UN وهذه السلطات ليس بوسعها ببساطة إعادة إصدار جميع الشهادات بسبب العبء المالي والإداري الضخم الذي يقتضيه هذا التغيير.
    financial and administrative Framework Agreement between the European Community and the United Nations UN الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    Bilateral funding from the United States and the financial and administrative Framework Agreement between the European Community and the United Nations UN تمويل ثنائي من الولايات المتحدة والاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    The GM is hosted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which is responsible for financial and administrative oversight, based on a memorandum of understanding with the COP. UN ويستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مكاتب الآلية العالمية في مقره، وهو مسؤول عن الإشراف المالي والإداري على الآلية، استناداً إلى مذكرة التفاهم المبرمة مع مؤتمر الأطراف.
    Reach financial and administrative autonomy of the National Electoral Commission. UN تحقيق الاستقلال المالي والإداري للّجنة الانتخابية الوطنية.
    Having set initial priorities to ensure financial and administrative stabilization and a more streamlined organizational structure, UNIDO proceeded to revamp its services and activities. UN وبعد أن حددت المنظمة الأولويات الأولية لضمان الاستقرار المالي والإداري وتحقيق مزيد من التبسيط للهيكل التنظيمي، شرعت اليونيدو في تجديد خدماتها وأنشطتها.
    Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    Some consider that, in order to be effective, the independence of the judiciary calls for a guarantee of its entire financial and administrative independence. UN ويرى البعض أن استقلال السلطة القضائية يفترض حتماً ضمان استقلالها المالي والإداري التام ليكون فعلياً.
    It has a corporate personality, as well as financial and administrative independence, and is directly linked with the Prime Minister. UN حيث تتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط مباشرة برئيس مجلس الوزراء.
    In this context, the importance of financial and administrative autonomy for parliaments cannot be overemphasized. UN وفي هذا السياق، نؤكد تأكيدا فائقا على أهمية تحقيق الاستقلال المالي والإداري للبرلمانات.
    The problem, however, is a lack of financial and administrative support. UN ومع ذلك، فالمشكلة هي الافتقار إلى الدعم المالي والإداري.
    :: Provide financial and administrative and technical support for other NGOs in the area of social and community development. UN :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    Cooperation between the European Commission and UNIDO would be enhanced by the financial and administrative Framework Agreement concluded in 2003. UN وبيّن أنّ التعاون بين المفوضية الأوربية واليونيدو سيتعزَّز بفضل الاتفاق الإطاري المالي والإداري المبرم في عام 2003.
    The financial and administrative performance of the Organization continued to be sound. UN 12- وقال المتكلم إنّ الأداء المالي والإداري للمنظمة ما فتئ سليما.
    The dates reflect construction or renovation activity; it excludes the financial and administrative close-out of subprojects. UN ولا تشمل تواريخ الإقفال المالي والإداري للمشاريع الفرعية.
    The Office is a statutory body with national jurisdiction, legal personality and administrative and financial independence. UN ويعتبر المكتب هيئة نظامية ذات ولاية وطنية وشخصية قانونية، وتتمتع بالاستقلال المالي والإداري.
    Sections III, IV and V deal with national ownership, partnerships and expertise, and financial and managerial agility, respectively. UN وتتناول الفروع الثالث والرابع والخامس مسألة الملكية الوطنية والشراكات والخبرات وسرعة الأداء المالي والإداري على التوالي.
    Several changes, such as more detailed information on costs and the availability of an integrated solution for asset management, can facilitate better resource planning and utilization, but will require better and more frequent financial and management reporting. UN ويمكن أن يسهم إدخال عدة تغييرات، كتوفير معلومات أكثر تفصيلا عن التكاليف وإتاحة حل متكامل لإدارة الأصول، في تحسين تخطيط الموارد واستخدامها، ولكن ذلك سيقتضي الإبلاغ المالي والإداري على نحو أفضل وأكثر تواترا.
    At the beginning of 2002, Congress allocated $4.3 million for the territorial fiscal and managerial reform programme.6 UN وفي بداية سنة 2002، خصص الكونغرس 4.3 ملايين دولار لبرنامج الإصلاح المالي والإداري للإقليم(6).
    The Executive Director and finance and administrative Officer are responsible for implementing the Board's recommendations. UN والمدير التنفيذي والمسؤول المالي والإداري هما المسؤولان عن تنفيذ توصيات المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus