With the amendment, the Commission has been granted financial and operational independence to make it more effective. | UN | وبهذا التعديل، حصلت اللجنة على الاستقلال المالي والتشغيلي اللازمين لزيادة فعاليتها. |
The Board also considers it essential that the risk analysis study be completed as soon as possible so that, where necessary, UNOPS can take timely action to safeguard its financial and operational position. | UN | والمجلس يرى أيضا أن ثمة ضرورة ﻹكمال دراسة تحليل المخاطر بأسرع ما يمكن، وذلك حتى يستطيع المكتب أن يقوم، عند الاقتضاء، باتخاذ إجراء في حينه للمحافظة على مركزه المالي والتشغيلي. |
On financial and operational monitoring and control | UN | فيما يتعلق بالرصد والمراقبة للجانبين المالي والتشغيلي |
WHO has the lead role in providing technical expertise and guidance, while other contributors are the major sources of financial and operational support. | UN | وقد قامت منظمة الصحة العالمية بدور رئيسي في توفير الدراية الفنية التقنية والتوجيه، بينما كان المسهمون الرئيسيون اﻵخرون هم المصادر الرئيسية للدعم المالي والتشغيلي. |
In Africa and Asia, most electricity industries continue to perform poorly financially and operationally. | UN | أما في أفريقيا وآسيا، فقد واصلت معظم قطاعات الكهرباء أداءها الضعيف على الصعيدين المالي والتشغيلي. |
The Committee also recommends that the State party ensure that the national preventive mechanism enjoys complete financial and operational independence from the executive, as recommended by the Committee against Torture. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف الاستقلال المالي والتشغيلي الكامل للآلية الوقائية الوطنية عن السلطة التنفيذية، على نحو ما أوصت به لجنة مناهضة التعذيب. |
The long-standing support provided to the secretariats of the Organization of Eastern Caribbean States and CARICOM has declined significantly over the years and has for the most part been limited to financial and operational support. | UN | فقد انخفض الدعم الذي كان يقدم لأمانتيّ منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية بدرجة كبيرة على مر السنين، وقد اقتصر في معظمه على الدعم المالي والتشغيلي. |
13. An analysis of key financial and operational performance indicators is given in the following paragraphs: | UN | 13- ويرد في الفقرات التالية تحليل للمؤشرات الرئيسية للأداء المالي والتشغيلي: |
13. An analysis of key financial and operational performance indicators is given in the following paragraphs: | UN | 13- ويرد في الفقرات التالية تحليل للمؤشرات الرئيسية للأداء المالي والتشغيلي: |
Since UNDP is providing technical support to the Provisional Electoral Council and is offering a coordination framework for financial and operational support from the international community, no specific activities are envisaged in the electoral domain. | UN | ونظرا ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يوفر الدعم التقني للمجلس الانتخابي المؤقت كما يوفر إطارا تنسيقيا للدعم المالي والتشغيلي الذي يقدمه المجتمع الدولي. فليس من المتوخى القيام بأنشطة محددة في المجال الانتخابي. |
financial and operational monitoring and control | UN | المراقبة والرصد المالي والتشغيلي |
19. No specific activities are envisaged in the electoral domain, as the United Nations Development Programme (UNDP) is providing technical support to the Provisional Electoral Council and is offering a coordination framework for financial and operational support from the international community. | UN | ١٩ - ولا توجد أنشطة محددة متوخاة في المجال الانتخابي، حيث يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم التقني للمجلس الانتخابي المؤقت ويوفر إطارا تنسيقيا للدعم المالي والتشغيلي المقدم من المجتمع الدولي. |
Based on the UNOPS financial and operational performance after the first ten months of 2008, the net revenue target for the present biennium - $13,834 million - should be comfortably surpassed even after factoring the proposed post reclassifications. | UN | وبالاستناد إلى الأداء المالي والتشغيلي للمكتب بعد الشهور العشرة الأولى في عام 2008، يفترض أن يتم بسهولة تجاوز هدف الإيرادات الصافية لفترة السنتين الحالية - 13.834 مليون دولار - حتى بعد أن توضع إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في الاعتبار. |
Mr. Garcé García y Santos wished to know whether the State party had taken measures to ensure the complete financial and operational independence of the various directorates that composed the national preventive mechanism, and whether a budget was allocated to the mechanism by law. | UN | 15- السيد غارثي غارثيا إي سانتوس أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لضمان الاستقلال المالي والتشغيلي الكامل لمختلف المديريات التي تتألف منها الآلية الوقائية الوطنية، وعما إذا كان جرى تخصيص ميزانية للآلية بموجب القانون. |
The SPT also recommends that the State Party take measures to ensure and respect the financial and operational independence of the NPM, in accordance with Article 18, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير تؤمّن للآلية الوطنية استقلالها المالي والتشغيلي وتحترمه، وفقاً للفقرة 1 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري(). |
60. In technical assistance, UNCTAD has veritable and aggressive competition and needs to reinvent its positioning, given the presence of several entrenched players with more field presence and implementation experience, some of which provide financial and operational support as well. | UN | 60- وفي مجال المساعدة التقنية، يواجه الأونكتاد منافسة حقيقية وشرسة، وهو بحاجة إلى إعادة تحديد موقعه، نظراً لوجود العديد من الجهات الفاعلة الراسخة التي لها وجود ميداني أكبر وخبرة في التنفيذ، والتي يقدم بعضها الدعم المالي والتشغيلي كذلك. |
Many national electricity industries in developing countries, reformed or not, continue to perform poorly financially and operationally (Ghanadan and Williams, 2006). | UN | فالعديد من صناعات الكهرباء الوطنية، سواءً شملتها الإصلاحات أو لم تشملها، لا تزال تتسم بضعف الأداء المالي والتشغيلي (غندان وويليمس، 2006). |