"المالي والسوقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and logistical
        
    • financial and logistic
        
    • financial and logistics
        
    UNICEF provided technical assistance as well as financial and logistical support to non-governmental organizations in the sector and deployed an emergency team of social workers trained in child care and protection issues. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة التقنية فضلا عن الدعم المالي والسوقي الى المنظمات غير الحكومية في القطاع، ونشرت فريقا للطوارئ يتكون من إخصائيين اجتماعيين مدربين على المسائل المتصلة برعاية اﻷطفال وبحمايتهم.
    In this regard, we urge financial and logistical support to regional and sub-regional organizations in order to enhance their effectiveness. UN وفي هذا السياق، نحث على توفير الدعم المالي والسوقي للمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية من أجل زيادة فاعلية هذه المؤسسات.
    The Chiefs of Staff of other ECOWAS countries indicated that their countries were in principle prepared to contribute troops to ECOMOG, subject to the availability of the required financial and logistical support. UN وأشار رؤساء أركان البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا الى أن بلدانهم مستعدة من حيث المبدأ للمساهمة بقوات في الفريق، رهنا بتوافر الدعم المالي والسوقي المطلوب.
    Recommends that such a force should receive the financial and logistic support of the United Nations. UN وتوصي بأن تتلقى هذه القوة دعم اﻷمم المتحدة المالي والسوقي.
    It was today clear that, without the financial and logistic support of certain States and without their provision of a safe haven for terrorists, the danger of international terrorism would be greatly reduced, as without State support it was unlikely that such terrorist actions could be performed. UN وقد بات واضحا اﻵن أن خطر اﻹرهاب الدولي يقل كثيرا إذا لم يتوفر الدعم المالي والسوقي الذي تقدمه بعض الدول وإذا لم يتوفر الملاذ اﻵمن لﻹرهابيين، ذلك أنه ليس من المحتمل أن يكون باﻹمكان القيام بهذه اﻷعمال اﻹرهابية دون توفر دعم الدول.
    Is this not an objective reason to think about setting up a United Nations special fund to provide financial and logistical support for these reforms? UN أليس هذا سببا موضوعيا للتفكير في إنشاء صندوق خاص لﻷم المتحدة لتوفير الدعم المالي والسوقي لهذه الاصلاحات؟
    The parties, with United Nations assistance, appeal to the collective peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States stationed on the territory of Tajikistan and to the international community for financial and logistical support for the Joint Commission. UN ويناشد الطرفان، بمساعدة من اﻷمم المتحدة، القوات المشتركة لرابطة الدول المستقلة المرابطة في أراضي طاجيكستان، والمجتمع الدولي، تقديم الدعم المالي والسوقي للجنة المشتركة.
    The Monitoring Group’s experience in resolving the Liberian crisis was a typical example, although international financial and logistical support for that initiative had not been adequate, either during the initial stage or subsequently. UN وقد كانت تجربة فريق الرصد في حل اﻷزمة الليبيرية نموذجا مثاليا في هذا الشأن، رغم أن الدعم المالي والسوقي الدولي لهذه المبادرة لم يكن كافيا، سواء في المرحلة اﻷولية أو فيما أعقبها من مراحل.
    As it is recognized that many conflicts are dealt with first at the regional level, the Organization's package of support should focus on planning and financial and logistical support for African Union start-up operations. UN وكما أن من المعترف به أن كثيرا من الصراعات يتم التعامل معها أولا على الصعيد الإقليمي، فإنه ينبغي لصفقة المنظمة من الدعم أن تركز على التخطيط وعلى الدعم المالي والسوقي لبدء عمليات الاتحاد الأفريقي.
    The parties, with United Nations assistance, appeal to the collective peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States stationed on the territory of Tajikistan and to the international community for financial and logistical support for the Joint Commission. UN ويناشد الطرفان، بمساعدة من اﻷمم المتحدة، قوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة المرابطة في أراضي طاجيكستان، والمجتمع الدولي، تقديم الدعم المالي والسوقي للجنة المشتركة.
    These bands, whose headquarters and military bases are located in Iraq where military training, financial and logistical support and intelligence services are provided to them, have admittedly perpetrated terrorist activities inside Iran, resulting in martyrdom of civilians and military personnel and in infliction of damages to Iranian oil installations. UN وارتكبت هذه العصابات التي تقع مقرها وقواعدها العسكرية في العراق حيث يقدم إليها التدريب العسكري والدعم المالي والسوقي وخدمات المخابرات، على نحو لا يمكن انكاره، أنشطة ارهابية داخل ايران مما أسفر عن استشهاد المدنيين واﻷفراد العسكريين والحاق اﻷضرار بالمنشآت النفطية الايرانية.
    At the end of its deliberations, the Council, among other things, reiterated the Union's urgent appeal to member States, the United Nations and the wider international community to provide the financial and logistical support for the deployment and operationalization of the African Mission in Burundi in order to consolidate the progress achieved in the peace process in that country. UN وكرر المجلس في نهاية مداولاته تأكيد جملة أمور منها النداء الملحّ الذي وجهه الاتحاد إلى الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع، لتوفير الدعم المالي والسوقي لنشر البعثة الأفريقية في بوروندي وبدء عملياتها بغية ترسيخ التقدم الذي أحرزته عملية السلام في ذاك البلد.
    Islamic Jihad, along with the Lebanon-based Hizbullah, are but two of the numerous internationally recognized terrorist groups to which the Syrian Government has long provided safe haven and financial and logistical support. UN ومنظمة الجهاد الإسلامي وحزب الله الذي يتخذ من لبنان مقرا له هما اثنتان فقط من المجموعات الإرهابية العديدة المعروفة دوليا ما برحت الحكومة السورية منذ وقت طويل توفر لها الملاذ الآمن والدعم المالي والسوقي.
    In the light of its extensive experience in that area, and to express its readiness for active cooperation within the framework of that Convention, Germany had invited the secretariat of the Convention to relocate to Bonn and had offered financial and logistical support. UN وذكر أنه نظرا لما اكتسبته ألمانيا من تجربة واسعة النطاق في هذا المجال، وإعرابا عن استعدادها للتعاون الفعال في إطار هذه الاتفاقية، دعت أمانة الاتفاقية إلى نقل مقرها إلى بون وعرضت تقديم الدعم المالي والسوقي.
    While some military region commanders in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo have begun to assemble former combatants in anticipation of their integration into FARDC, the lack of a clear plan, coupled with insufficient financial and logistical support, has seriously hindered those efforts. UN وبدأ بعض قادة المناطق العسكرية في الجزء الشرقي من الجمهورية جمع المحاربين السابقين تمهيدا لإدماجهم في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولكن هذه الجهود تعثرت بشدة بسبب عدم وجود خطة واضحة إلى جانب نقص الدعم المالي والسوقي.
    Many of these extremist elements look to Osama bin Laden and the al-Qa'idah leadership for inspiration, and sometimes also for financial and logistic support. UN ويسترشد العديد من هذه العناصر المتطرفة بأسامة بن لادن وقيادة تنظيم القاعدة ويتطلعون إليهما أحيانا أيضا للحصول على الدعم المالي والسوقي.
    Many of these extremist elements look to Osama bin Laden and the al-Qa'idah leadership for inspiration, and sometimes also for financial and logistic support. UN ويسترشد العديد من هذه العناصر المتطرفة بأسامة بن لادن وقيادة تنظيم القاعدة ويتطلعون إليهما أحيانا أيضا للحصول على الدعم المالي والسوقي.
    The parties also appealed to the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) and to the international community for financial and logistic support for the Commission. UN وناشد اﻷطراف أيضا قوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة والمجتمع الدولي لتوفير الدعم المالي والسوقي للجنة.
    The allocation of additional resources to UNOMIL must, however, go hand in hand with the provision by the international community of the necessary financial and logistic support to ECOMOG. UN ٣٧ - على أن تخصيص الموارد الاضافية للبعثة يجب أن يسير جنبا الى جنب مع تقديم الدعم المالي والسوقي من جانب المجتمع الدولي الى فريق الرصد.
    Many of these extremist elements look to Osama bin Laden and his Shura Majlis, a sort of " supreme council " , for inspiration, and sometimes also for financial and logistic support. UN وينظر عدد كبير من هذه العناصر المتطرفة إلى أسامة بن لادن ومجلس الشورى التابع له، كنوع من " المجلس الأعلى " ، لاستلهام الأفكار، وفي بعض الأحيان أيضا للدعم المالي والسوقي.
    14. Appeals urgently to African Union member States and the international community at large to provide financial and logistics support to sustain the activities of the African Mission in Burundi, pending the deployment of a United Nations peacekeeping mission; UN 14 - يناشد بإلحاح الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي عامة تقديم الدعم المالي والسوقي لدعم أنشطة البعثة الأفريقية في بوروندي إلى حين نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus