"المانحة والمستفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • donor and recipient
        
    • donor and beneficiary
        
    • donors and recipient
        
    • donors and recipients
        
    It had received support from several partners, including the General Assembly, particularly the Second Committee, and donor and recipient countries. UN وقد تلقى المعهد دعما من عدة شركاء، بما في ذلك الجمعية العامة، وبصفة خاصة اللجنة الثانية، والبلدان المانحة والمستفيدة.
    It was to be hoped that both donor and recipient countries would find the evaluations useful. UN وأعربت عن أملها في أن تجد كل من البلدان المانحة والمستفيدة هذه التقييمات مفيدة.
    Enhanced cooperation among donor and recipient countries remains a key factor for the success of international mine-action activities. UN ويبقى تعزيز التعاون بين البلدان المانحة والمستفيدة عاملا رئيسيا لنجاح الأنشطة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In this context, the evaluation of technical cooperation activities was strengthened at the joint request of both donor and beneficiary countries. UN وفي هذا السياق، تم تعزيز تقييم أنشطة التعاون التقني بناء على طلب مشترك من البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء.
    A possible solution could be through the governing bodies of UNDP and the United Nations, in which both donor and beneficiary countries participate. UN ويمكن التوصل إلى حل محتمل عن طريق الهيئات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللأمم المتحدة التي تشارك فيها البلدان المانحة والمستفيدة على السواء.
    From Monterrey to Johannesburg, a new partnership is emerging between donor and recipient countries and with all the other stakeholders in the development process. UN وهناك شراكة جديدة بادئة في النشوء من مونتيري إلى جوهانسبرغ بين البلدان المانحة والمستفيدة ومع جميع أصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنمية.
    Lithuania had learned from experience that both donor and recipient countries should honour their commitments to cooperate. UN وقد تعلمت ليتوانيا من تجاربها أن البلدان المانحة والمستفيدة ينبغي عليها على السواء أن تفي بالتزاماتها القاضية بالتعاون.
    She argued that both donor and recipient countries should coordinate their actions and explore innovative approaches to collaboration. UN واحتجت بأنه ينبغي للبلدان المانحة والمستفيدة على السواء أن تنسق أعمالها وأن تبحث اتباع نهج مبتكرة للتعاون فيما بينها.
    Net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة
    NET FLOW OF CONTRIBUTIONS BY donor and recipient GOVERNMENTS: TABLES UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة: جداول
    Net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة
    Net flow of contributions by donor and recipient DP/1993/44/Add.1 Governments UN صافي تدفقات المساهمات المقدمة من الحكومات المانحة والمستفيدة DP/1993/44/Add.1
    Both donor and recipient countries must prioritize mine action in their development strategies. UN ولا بد أن تقوم البلدان المانحة والمستفيدة على السواء بإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام كأولوية من أولويات استراتيجياتها الإنمائية.
    She said as well that the Fund, with a flexible governance structure that enabled it to adapt to evolving circumstances, was wellequipped to achieve its goals. Nevertheless, it was still reliant on the continuing support of donor and recipient countries. UN كما أن الصندوق بما له من هيكل إدارة مرن يمكنه من التكيّف مع الظروف المتطورة، مجهز تجهيزاً جيداً لتحقيق أهدافه، ومع ذلك يظل معتمداً على الدعم المتواصل من البلدان المانحة والمستفيدة.
    Increased public awareness in both donor and recipient countries of the Organization’s activities in the field would lead to a heightened interest in UNIDO and a greater willingness to collaborate with it. UN وزيادة الوعي الجماهيري في كل من البلدان المانحة والمستفيدة بأنشطة المنظمة في الميـدان سيـؤدي الى زيـادة الاهتمام باليونيدو والى استعداد أكبر للتعاون معها.
    There was general agreement that improving the effectiveness of aid is the responsibility of donor and recipient countries, and involves improved coordination and capacity as well as national ownership of programmes. UN وكان هناك اتفاق عام بأن تحسين فعالية المعونة هو مسؤولية البلدان المانحة والمستفيدة ويستلزم تحسين التنسيق والقدرات فضلا عن الملكية الوطنية للبرامج.
    There was general agreement that improving the effectiveness of aid is the responsibility of donor and recipient countries, and involves improved coordination and capacity as well as national ownership of programmes. UN وكان هناك اتفاق عام بأن تحسين فعالية المعونة هو مسؤولية البلدان المانحة والمستفيدة ويستلزم تحسين التنسيق والقدرات فضلا عن الملكية الوطنية للبرامج.
    It would require greater cooperation and coherence among WTO, UNCTAD, the World Bank, IMF and among trade, finance and development ministries in donor and beneficiary countries. UN وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة.
    As part of the reforms and in accordance with the Business Plan, donor and beneficiary countries had embarked upon the formulation of integrated programmes. UN 45- وأضافت قائلة ان البلدان المانحة والمستفيدة شرعت في صوغ برامج متكاملة وذلك في اطار الاصلاحات ووفقا لخطة الأعمال بشأن دور اليونيدو.
    Meetings took place with representatives of donor and beneficiary country missions in Geneva. UN 67- عقدت اجتماعات مع ممثلي بعثات البلدان المانحة والمستفيدة في جنيف.
    The retreat was organized as part of the secretariats efforts to enhance the delivery of UNCTADs technical cooperation services, particularly after UNCTAD X. It provided for an informal exchange of views on different aspects of UNCTADs technical cooperation between donors and recipient countries and secretariat staff involved in technical cooperation. UN ونظمت الندوة في إطار جهود الأمانة الرامية إلى تحسين تقديم خدمات الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ولا سيما بعد دورة الأونكتاد العاشرة. وأتاحت الندوة للبلدان المانحة والمستفيدة وموظفي الأمانة المشاركين في التعاون التقني فرصة لتبادل الآراء بشأن مختلف جوانب التعاون التقني للأونكتاد بصورة غير رسمية.
    We will discuss how other states, both donors and recipients, could be included in an expanded Global Partnership. UN وسنناقش كيف يمكن ضم دول أخرى، من الدول المانحة والمستفيدة على السواء، في شراكة عالمية موسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus