"المانحين الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international donor
        
    • International Donors
        
    He therefore urged the international donor community to cooperate with Governments. UN ولذا فهو يحض مجتمع المانحين الدولي على التعاون مع الحكومات.
    This project, which replicates that in the northern governorates, is dependent on donations from the international donor community. UN ويعتمد هذا المشروع، وهو تكرار لمشروع مماثل في المحافظات الشمالية، على تبرعات من مجتمع المانحين الدولي.
    It has, however, been suggested that such assistance in effect means that the international donor community funds the military occupation. UN وقد ذكر مع ذلك أن هذه المساعدة تعني في الواقع أن مجتمع المانحين الدولي إنما يمول الاحتلال العسكري.
    In that regard, we appreciate the efforts of the international donor community in support of the strategy. UN وفي هذا الصدد، نقدر جهود مجتمع المانحين الدولي لدعم الاستراتيجية.
    Only half the pledges made at the International Donors' conference held in Kuwait in January 2013 have been fulfilled. UN ولم يتم الوفاء إلا بنصف التعهدات التي قطعت في مؤتمر المانحين الدولي الذي عُقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2013.
    The international donor community should, as a matter of priority, assist poorer States in their efforts to reform their judicial and penitentiary systems. UN كما يجب على مجتمع المانحين الدولي مساعدة الدول الأكثر فقرا على سبيل الأولوية في إصلاح نظمها القضائية وسجونها.
    The international donor community must mobilize its resources and redouble its efforts to support the Agency's operations. UN ويتعين أن يقوم مجتمعُ المانحين الدولي بحشد موارده ومضاعفة جهوده لدعم عمليات الوكالة.
    State funds will be complemented by funds provided by or obtained from other sources, such as the international donor community. UN وستكمّل الأموال المقدمة من الدولة أموال تقدمها مصادر أخرى، من قبيل مجتمع المانحين الدولي.
    Three hundred and fifty-nine situation reports were issued to alert and mobilize the international donor community and facilitate coordination of response. UN وقد صدر ٣٥٩ تقريرا من تقارير الحالة لتنبيه مجتمع المانحين الدولي وتعبئته ولتيسير تنسيق عملية التصدي.
    Several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action by increasing levels of funding. UN وأبدى عدد من أعضاء مجتمع المانحين الدولي التزامهم بتحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل عن طريق زيادة مستويات التمويل.
    A funding request has also been forwarded to the international donor community. UN كما قُدم طلب تمويل إلى مجتمع المانحين الدولي.
    It appealed to the international donor community to join it in that effort. UN وتدعو مجتمع المانحين الدولي إلى المشاركة في تلك الجهود.
    I therefore urge the international donor community to remain fully engaged and ensure that funds are also made available for these key areas. UN ولذلك فإنني أحث مجتمع المانحين الدولي على أن يظل قائما بدوره كاملا وأن يكفل إتاحة الأموال أيضا لهذه المجالات الرئيسية.
    In his letter addressed to me, the Chairman of the Advisory Commission called on the international donor community to provide adequate funding for the work of UNRWA. UN وفي الرسالة التي وجهها رئيس اللجنة الاستشارية إلي، أهاب بمجتمع المانحين الدولي توفير التمويل الكافي لعمل الوكالة.
    There is an urgent need to massively scale up assistance and mobilize partnerships with the international donor community and national Governments. UN وهناك حاجة ملحة إلى زيادة كبيرة للمساعدات وتعبئة الشراكات مع مجتمع المانحين الدولي والحكومات الوطنية.
    The international donor community would have to play an important role. UN ويكون لمجتمع المانحين الدولي دور هام يلعبه.
    In parallel, the international donor community continues to play an absolutely critical role in providing much-needed economic assistance to the Palestinian people. UN وبالمثل، لا يزال مجتمع المانحين الدولي يضطلع بدور حاسم للغاية في تزويد الشعب الفلسطيني بالمساعدة الاقتصادية التي تشتد الحاجة إليها.
    One positive aspect mentioned had been the provision of humanitarian and financial assistance by the international donor community. UN وقال إن هناك جانب إيجابي وحيد يتمثل في توفير المساعدة الإنسانية والمالية من جانب مجتمع المانحين الدولي.
    :: Advice and assistance to Government institutions for the preparation of the International Donors' conference scheduled for 2012, through participation in the preparation of key relevant documents, and sensitization and advocacy towards donors UN :: تقديم المشورة والمساعدة للمؤسسات الحكومية لتحضير مؤتمر المانحين الدولي المقرر عقده في عام 2012، بالمشاركة في إعداد الوثائق الرئيسية ذات الصلة والتوعية والدعوة نحو الجهات المانحة
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus