"المانحين المتعددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-donor
        
    • multidonor
        
    • multiple donors
        
    • multi-donors
        
    multi-donor or pooled resources to finance specific activities of the funds and programmes were an important contribution to the provision of additional and predictable resources for development assistance. UN وتشكل موارد المانحين المتعددين أو الموارد المجمعة لتمويل أنشطة بعينها تقوم بها الصناديق والبرامج مساهمات هامة بالنسبة لتوفير موارد إضافية ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية.
    multi-donor Office of Results-Based Management UN مكتب المانحين المتعددين للإدارة القائمة على النتائج
    Disbursements from multi-donor funds reach $80 million in 2013 UN الصرف من أموال المانحين المتعددين 80 مليون دولار في عام 2013
    20. Stresses the urgent need for substantial additional resources to finance the disarmament, demobilization and reintegration process, and calls upon all States, international and other organizations to contribute generously to the multidonor trust fund established by the International Bank for Reconstruction and Development for this purpose; UN ٢٠ - يشدد على الحاجة الملحة إلى توفير موارد إضافية كبيرة لتمويل عملية نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج، ويطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها المساهمة بسخاء في صندوق المانحين المتعددين الاستئماني الذي أنشأه البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير لهذا الغرض؛
    This difficulty is amplified by the diversity of the practices and expectations of the multiple donors that recipient countries may need to deal with. UN ويزيد من هذه الصعوبة تنوع ممارسات وتوقعات المانحين المتعددين الذين قد يتعين على البلدان المتلقية التعامل معهم.
    Moreover, one delegation added that although there were indeed some links between the multi-donor evaluation and the management review, they were very separate issues and should be dealt with as such. UN وأضاف أحد الوفود، علاوة على ذلك، أنه على الرغم من وجود بعض الصلات فعلا بين تقييم المانحين المتعددين واستعراض الادارة، فإنهما مسألتان منفصلتان جدا وينبغي معالجتهما بهذه الصفة.
    Several other Board members cautioned, however, that it might not be appropriate since the multi-donor evaluation was not officially endorsed by the Executive Board. UN بيد أن العديد من أعضاء المجلس اﻵخرين حذروا من أن هذا قد لا يكون مناسبا بالنظر الى أن تقييم المانحين المتعددين لم يقره المجلس التنفيذي رسميا.
    37. WFP received US$193 million from multi-donor funding sources. UN 37 - وتلقى البرنامج 193 مليون دولار من مصادر تمويل المانحين المتعددين.
    Organization of monthly meetings of the High-level Committee on humanitarian affairs and participation in ad hoc multi-donor group meetings UN تنظيم الاجتماعات الشهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الاجتماعات المخصصة لأفرقة المانحين المتعددين
    This may even mean that developing countries looking to join multi-donor groups may find themselves in a situation where they may need to apply conditionality in order to be part of such arrangements. UN بل إن هذا قد يعني أن البلدان النامية التي تتطلع إلى الانضمام إلى مجموعات المانحين المتعددين قد تجد نفسها في حال قد تحتاج فيه إلى طلب المشروطية لكي تكون جزءا من الترتيبات التي من هذا القبيل.
    Member States are increasingly concerned with issues related to cost-effectiveness and the impact of humanitarian assistance, as evidenced by the recent multi-donor study on Rwanda. UN ويتزايد انشغال الدول اﻷعضاء بالمسائل المتعلقة بفعالية المساعدة اﻹنسانية من حيث التكاليف وبآثار هذه المساعدة، وهو ما أثبتته دراسة المانحين المتعددين بشأن رواندا التي أجريت مؤخرا.
    To date, multi-donor missions have visited Nugal and Bakool regions to hold discussions with local authorities responsible for development activities. UN وحتى هذا التاريخ، قامت بعثات المانحين المتعددين بزيارة منطقتي نوجال وباكول ﻹجراء مباحثات مع السلطات المحلية المسؤولة عن اﻷنشطة اﻹنمائية.
    76. United Nations agencies and the Bank agree that both aid coordination and cohesive multi-donor strategies are essential to effective fund-raising and to maximizing the capacities of the different donors and agencies. UN ٧٦ - وتتفق وكالات اﻷمم المتحدة والبنك على أن تنسيق المعونات واتساق الاستراتيجيات بين المانحين المتعددين أمران أساسيان لجمع اﻷموال بطريقة فعالة وللوصول بقدرات مختلف المانحين والوكالات إلى أقصى حد لها.
    (h) The coordination of multi-donor assistance is also critical to increasing the efficiency and effectiveness of development assistance. UN )ح( يعتبر تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين المتعددين حيويا أيضا لزيادة فعالية المساعدة الانمائية.
    The new proposal incorporated the valuable comments made at the Board's 1993 regular session and also took into account, as requested by the Board, the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social fields and the follow-up to the multi-donor evaluation. UN وهذا الاقتراح الجديد يتضمن التعليقات التي قدمت في دورة المجلس العادية لعام ١٩٩٣، كما أنه يؤخذ في اعتباره، وفقا لما طلبه المجلس، عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ومتابعة تقييم المانحين المتعددين.
    98. Several delegations highlighted the importance of taking into account the multi-donor evaluation of UNICEF, as well as the deliberations of the working group on evaluation, in the preparation of the management review. UN ٩٨ - وأبرزت وفود عديدة أهمية مراعاة تقييم المانحين المتعددين لليونيسيف، كما أبرزت مداولات الفريق العامل المعني بالتقييم، في إعداد استعراض الادارة.
    In Mozambique, at the request of the Government and some bilateral donors, UNDP established a new pooling arrangement format for multi-donor collaboration to increase the harmonization of donor procedures, to enable the untying of aid and concentrate activities into the framework of UNDP projects. UN ففي موزامبيق، قام البرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب الحكومة وبعض المانحين الثنائيين، بإنشاء شكل جديد لترتيبات تجميع الموارد لتحقيق التعاون بين المانحين المتعددين لزيادة المواءمة في إجراءات المانحين لضمان تحرير المعونات وتركيز اﻷنشطة في إطار مشاريع البرنامج اﻹنمائي.
    The shift from an activity-based to a strategy-based approach in Swaziland was welcomed by one speaker, who said, however, that the strategy needed to be better defined in terms of the strategies presented in the multi-donor evaluation. UN ٥٢ - ورحب أحد المتكلمين بالتحول من نهج يستند إلى النشاط إلى نهج يستند إلى الاستراتيجية في سوازيلند، ولكنه قال إن الاستراتيجية تحتاج إلى تعريف أفضل من ناحية الاستراتيجيات المعروضة في تقييم المانحين المتعددين.
    20. Stresses the urgent need for substantial additional resources to finance the disarmament, demobilization and reintegration process, and calls upon all States, international and other organizations to contribute generously to the multidonor trust fund established by the International Bank for Reconstruction and Development for this purpose; UN ٢٠ - يشدد على الحاجة الملحة إلى توفير موارد إضافية كبيرة لتمويل عملية نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج، ويطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها المساهمة بسخاء في صندوق المانحين المتعددين الاستئماني الذي أنشأه البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير لهذا الغرض؛
    20. Stresses the urgent need for substantial additional resources to finance the disarmament, demobilization and reintegration process, and calls upon all States, international and other organizations to contribute generously to the multidonor trust fund established by the International Bank for Reconstruction and Development for this purpose; UN 20 - يشدد على الحاجة الملحة إلى توفير موارد إضافية كبيرة لتمويل عملية نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج، ويطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها المساهمة بسخاء في صندوق المانحين المتعددين الاستئماني الذي أنشأه البنك الدولي للإنشاء والتعمير لهذا الغرض؛
    The Institute contributes to fundamental transformation in areas of conflict and crisis, launching projects with quick impact while strategizing for long-term engagement, bringing in multiple donors and often establishing sustainable local institutions. UN يسهم المعهد في التحول الأساسي في مناطق النزاع والأزمات، وذلك بإطلاق المشاريع السريعة الأثر في ذات الوقت الذي يعمل فيه على وضع إستراتيجية لمشاركة طويلة الأجل، وجلب المانحين المتعددين وغالبا إنشاء المؤسسات المحلية المستدامة.
    In the meantime, the Government of Liberia looks forward to receiving the multi-donors mission to conduct an assessment of the requirements for the second phase. UN وفي غضون ذلك، تتطلع حكومة ليبريا قدما إلى استقبال بعثة المانحين المتعددين ﻹجراء تقييم لمتطلبات المرحلة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus