A special provision is made in the Electoral Act for Maori Representation in Parliament. | UN | وقد أدرج في قانون الانتخابات حكم خاص بتمثيل الماووريين في البرلمان. |
The Government of New Zealand has developed a strategy to encourage economic development for Maori in the tourism industry. | UN | ووضعت حكومة نيوزيلندا استراتيجية لتشجيع تطوير الماووريين اقتصاديا في صناعة السياحة. |
The Government would continue to work with the Maori people to address their concerns and to support Maori language and culture. | UN | وستواصل الحكومة العمل مع الشعب المــاووري لمعالجــة ما لديهم من شواغل ودعم لغة وثقافة الماووريين. |
Despite these efforts, statistics pertaining to Maori students continue to show a wide disparity between these students and the rest of the population. | UN | ورغم هذه الإنجازات، فإن الإحصاءات المتعلقة بالطلاب الماووريين لا تزال تبين اليوم فروقاً هامةً بالمقارنة مع باقي السكان. |
It should be noted that the Maori people comprised 12 per cent of the total New Zealand population and Pacific Islanders 5 per cent. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الماووريين يشكلون ١٢ في المائة من مجموع سكان نيوزيلندا أما أهالي جزر المحيط الهادئ فيشكلون ٥ في المائة. |
182. The Committee regrets that despite improvements, Maori still experience disadvantages in access to health care, education and employment. | UN | ١٨٢ - وتأسف اللجنة لاستمرار وجود عقبات تحول دون حصول الماووريين على الخدمات الصحية والتعليم وفرص العمل. |
182. The Committee regrets that despite improvements, Maori still experience disadvantages in access to health care, education and employment. | UN | ١٨٢ - وتأسف اللجنة لاستمرار وجود عقبات تحول دون حصول الماووريين على الخدمات الصحية والتعليم وفرص العمل. |
A coordinating committee of Maori organizations had been established in 1996 while the major international human rights instruments were being translated into the Maori language. | UN | وأنشأت لجنة للتنسيق بين منظمات الماووريين في عام ١٩٩٦ في الوقت الذي تترجم فيه الصكوك الدولية الرئيسية بشأن حقوق اﻹنسان إلى اللغة الماوورية. |
The Maori unemployment rate remains significantly higher than that of non-Maori, and the Government has therefore put in place employment initiatives specially aimed at Maori. | UN | وما يزال معدل البطالة بالنسبة للماووريين أعلى بكثير من معدل غيرهم، ولذا قامت الحكومة بمبادرات موجهة بصفة خاصة نحو الماووريين. |
The Government’s education strategy focuses on identifying how the educational system can be more responsive to the needs of Maori, in order to further the goal of achieving educational parity between Maori and non-Maori. | UN | وتركﱢز سياسة التعليم الحكومية على تحديد الكيفية التي يمكن أن يستجيب بها بشكل أكبر نظام التعليم لاحتياجات الماووريين، من أجل تعزيز هدف تحقيق التكافؤ التعليمي بين الماووريين وغيرهم. |
173. The Committee welcomes the important developments that have occurred in relation to the interests of the Maori. | UN | ١٧٣ - وترحب اللجنة بالتطورات الهامة التي حدثت فيما يتعلق بمصالح السكان الماووريين. |
Among these developments, the Committee notes the increasing importance of the work of the Treaty of Waitangi Tribunal in dealing with Maori claims against the Crown. | UN | وتذكر اللجنة، من هذه التطورات، زيادة أهمية أعمال المحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي في تناول دعاوى السكان الماووريين ضد التاج البريطاني. |
In this connection, the Committee takes note with satisfaction of the adoption of a language nest programme whereby Maori language, customs and values are taught to pre-school children, as well as other programmes set up to promote Maori language, art and culture. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما مع الارتياح باعتماد برنامج لرعاية اللغة يقضي بتعليم لغة الماووريين وتقاليدهم وقيمهم في رياض اﻷطفال، فضلا عن وضع برامج أخرى لتشجيع لغة الماووريين وفنونهم وثقافتهم. |
The Committee is also concerned that the proportion of Maori in Parliament and other high public offices, liberal professions and in the senior rank of civil service remains low. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا اذ ان نسبة الماووريين في البرلمان وفي غيره من المناصب العامة العليا، والمهن الحرة والرتب العليا للخدمة المدنية، ما زالت منخفضة. |
173. The Committee welcomes the important developments that have occurred in relation to the interests of the Maori. | UN | ١٧٣ - وترحب اللجنة بالتطورات الهامة التي حدثت فيما يتعلق بمصالح السكان الماووريين. |
Among these developments, the Committee notes the increasing importance of the work of the Treaty of Waitangi Tribunal in dealing with Maori claims against the Crown. | UN | وتذكر اللجنة، من هذه التطورات، زيادة أهمية أعمال المحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي في تناول دعاوى السكان الماووريين ضد التاج البريطاني. |
In this connection, the Committee takes note with satisfaction of the adoption of a language nest programme whereby Maori language, customs and values are taught to pre-school children, as well as other programmes set up to promote Maori language, art and culture. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما مع الارتياح باعتماد برنامج لرعاية اللغة يقضي بتعليم لغة الماووريين وتقاليدهم وقيمهم في رياض اﻷطفال، فضلا عن وضع برامج أخرى لتشجيع لغة الماووريين وفنونهم وثقافتهم. |
The Committee is also concerned that the proportion of Maori in Parliament and other high public offices, liberal professions and in the senior rank of civil service remains low. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا اذ ان نسبة الماووريين في البرلمان وفي غيره من المناصب العامة العليا، والمهن الحرة والرتب العليا للخدمة المدنية، ما زالت منخفضة. |
Under the new proportional representation system, the number of Maori seats in Parliament could vary depending on the number of Maori who chose to register on the Maori electoral roll. | UN | وبناء على نظام التمثيل النسبي الجديد، يتفاوت عدد مقاعد جماعة الماووري في البرلمان تبعاً لعدد الماووريين الذين يختارون التسجيل في قائمة الانتخابات الماوورية. |
188. The Committee expresses the hope that any decisions to be taken about future limitations to the entitlement of Maori to advance claims before the Waitangi Tribunal will take full account of Maori interests under the Treaty of Waitangi. | UN | ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن اﻷمل في أن تراعى بشكل كامل مصالح الماووريين بموجب معاهدة وايتانغي في أية قرارات تتخذ بشأن تقييد حقهم مستقبلا في رفع الدعاوي أمام محكمة وايتانغي. |