"الماوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maoist
        
    • Maoism
        
    • Maoists
        
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    Some of these Young Communist League recruits from the Maoist army and militia are under 18. UN ويقل سن بعض هؤلاء المجندين في العصبة من الجيش الماوي والمليشيا الماوية عن 18 سنة.
    This was the most serious incident in the run-up to the election, but the Maoist leadership showed restraint by vowing to press ahead with the ballot. UN وكان ذلك أخطر حادث في الفترة الممهدة للانتخابات، لكن القيادة الماوية تحلت بضبط النفس متعهدة بالمضي قُدما نحو الاقتراع.
    I am encouraged by the commitment to consensual politics and cooperation that the Maoist leadership and party have continued to project since the election. UN وإني ليثلج صدري الالتزام بالسياسة القائمة على التراضي والتعاون التي ما فتئت القيادة الماوية تبديها منذ الانتخابات.
    The next challenge will be the release and reintegration of the unqualified Maoist personnel. UN وأما التحدي القادم فهو تسريح العناصر الماوية غير المؤهلة وإعادة إدماجها.
    In addition, he said the Maoist forces had included a larger regional command, as well as 100,000 local militia. UN وإضافة إلى ذلك قال إن القوات الماوية قد شملت قيادة إقليمية أكبر فضلا عن 000 100 من الميليشيا المحلية.
    It was fully committed to solving the Maoist problem through dialogue and peaceful means. UN وتلتزم حكومته التزاماً كاملاً بحل المشكلة الماوية من خلال إجراء الحوار والوسائل السلمية.
    Discussions with the Maoist leadership about the results and their implementation, as well as the resolution of disputes regarding those ruled ineligible, delayed the beginning of verification at the second site. UN وقد تأخر البدء في عمليات التحقق في الموقع الثاني بسبب المناقشات التي دارت مع القيادة الماوية بشأن النتائج وإنفاذها، وبشأن تسوية المنازعات المتعلقة بالأشخاص الذين حكم بعدم أحقيتهم.
    We appreciate the Secretary-General's offer of good offices to help us find an amicable resolution to the Maoist problem. UN ونحن نقدر عرض الأمين العام مساعيه الطيبة لمساعدتنا على إيجاد حل ودي لهذه المشكلة الماوية.
    The Maoist insurgency has further worsened the situation. UN فقد أدت حركة التمرد الماوية إلى زيادة الحالة سوءا.
    The Government is compelled to respond to these Maoist atrocities. UN والحكومة مضطرة أن ترد على تلك الفظائع الماوية.
    Children as young as 12 years of age were reported to be present in Maoist youth groups and allied militia, handling weapons and improvised explosive devices. UN وأفيد عن وجود أطفال صغار لا يتجاوزون من العمر 12 عاما في مجموعات الشباب الماوية والميليشيا الحليفة لها، وهم يتعاملون مع الأسلحة والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    This behaviour can be attributed to the great influence of the Nepal Army and the Maoist forces and police's knowledge that neither the army nor political parties will cooperate with the investigation. UN ويمكن أن يعزى هذا السلوك إلى النفوذ الكبير للجيش النيبالي والقوات الماوية ولعلم الشرطة بعدم إمكانية تعاون الجيش أو الأحزاب السياسية في إجراء التحقيقات.
    1. Monitoring of Maoist cantonments and arms containers UN 1 - رصد مراكز التجميع وحاويات الأسلحة الماوية
    Verification at the first main Maoist cantonment site began on 19 June and was completed on 26 June, with the results were presented to the Maoist leadership. UN وبدأت عمليات التحقق في أول مواقع التجميع الماوية الرئيسية في 19 حزيران/يونيه، واكتملت هذه العمليات في 26 حزيران/ يونيه، وعرضت النتائج على القيادة الماوية.
    In addition to the teams located at the main Maoist cantonment sites, each sector has established mobile teams for general patrolling and incident investigation. UN وبالإضافة إلى الأفرقة الموجودة في مواقع التجميع الماوية الرئيسية، قام كل قطاع بتشكيل أفرقة متنقلة للقيام بدوريات عامة والتحقيق في الحوادث.
    The Maoist leadership states that it is committed in principle to moving forward with discharge but requires Government agreement on the payment of allowances to personnel who have been in cantonments. UN وتؤكد القيادة الماوية أنها ملتزمة مبدئيا بالمضي قدما في التسريح لكنها تشترط موافقة الحكومة على دفع بدلات إلى الأفراد الذين كانوا في مواقع التجميع.
    While the proximate causes for the postponement were the Maoist demands for the declaration of a republic and the adoption of a fully proportional electoral system for the election, the roots of the impasse are deeper and more complex. UN ولئن كانت الأسباب المباشرة للتأجيل هي المطالب الماوية بإعلان قيام الجمهورية واعتماد نظام انتخابي قائم تماما على التمثيل النسبي، فجذور التأزم أعمق وأكثر تعقيدا.
    According to the information received, he was first arrested in Kathmandu on 19 April 1999 in connection with the publication of an interview with Baburam Bhattarai, considered a leader of the Maoist insurgency in Nepal. UN وتفيد المعلومات الواردة أن كريشنا سين كان قد اعتُقل أولاً في كاتماندو في 19 نيسان/أبريل 1999 فيما يتعلق بنشر مقابلة مع بابورام بهاتاراي الذي يعتبر من قادة حركة التمرد الماوية في نيبال.
    "Maoism", "The People's Cause" are so much drunken talk. Open Subtitles "الماوية" و"قضية الشعب" هي مجرد هذيانات سِكّير
    However, we deplore any suggestion or that tends to equate the Government's action to protect its citizens and the Maoists' indiscriminate acts of violence. UN غير أننا نستهجن أي إيحاء أو اتجاه يساوي بين اجراءات الحكومة لحماية مواطنيها وأعمال العنف العشوائية الماوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus