But before that process could begin at another cantonment site, the Maoists raised a number of substantive and procedural concerns. | UN | ولكن قبل أن يتسنى بدء هذه العملية في موقع تجميع آخر، أثار الماويون عددا من الشواغل الموضوعية والإجرائية. |
The Maoists stated that discharge will not take place before the formation of a new government, although the Comprehensive Peace Agreement requires their immediate release. | UN | وذكر الماويون أن التسريح لن يتم قبل تشكيل حكومة جديدة، على الرغم من أن اتفاق السلام الشامل يتطلب إطلاق سراحهم فورا. |
When the Maoists keeping watch fired the warning shot, all the Maoists, except two, fled. | UN | وعندما أطلق الماويون الذين كانوا يحرسون المكان طلقة تحذير هرب جميع الماويون ما عدا اثنين. |
Maoist cadres responded to the Court's decision with street protests in which judges were burned in effigy. | UN | ورد هؤلاء العمداء الماويون على قرار المحكمة باحتجاجات في الشارع تم فيها حرق دمى تمثل القضاة المعنيين. |
Maoist protesters have also picketed public engagements attended by the President, the Prime Minister and Cabinet Ministers. | UN | ونظم الماويون تظاهرات حول بعض الفعاليات العامة التي يحضرها رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
Government officials and Maoist leaders, among others, have attributed the attacks to forces bent on disrupting the peace process. | UN | وقد عزا المسؤولون الحكوميون والزعماء الماويون وغيرهم مسؤولية هذه الهجمات إلى قوى مصممة على تقويض عملية السلام. |
The Government thus found and declared indefinite cease-fire where as the Maoists declared cease-fire only for three months. | UN | وعليه أعلنت الحكومة وقف إطلاق النار بصفة نهائية في حين لم يعلن الماويون وقف إطلاق النار إلا لمدة ثلاثة أشهر. |
The Maoists set fire at Mahendra Sanskrit University in Dang and destroyed thousands of rare and valuable religious books. | UN | وأضرم الماويون النار في جامعة ماهندرا سانسكريت في دانغ ودمروا آلاف الكتب الدينية النادرة والنفيسة. |
Now, it has been a challenge for GON to reconstruct all those infrastructures destroyed by the Maoists to ensure the rights of the people. | UN | ومن التحديات التي تواجهها الحكومة الآن إعادة بناء البنى الأساسية التي دمرها الماويون لضمان حقوق الشعب. |
The Special Rapporteur also received shocking evidence of torture carried out by the Maoists, as well as allegations of forced recruitment of women and children. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً أدلة مذهلة على التعذيب الذي يمارسه الماويون ومزاعم تتعلق بالتجنيد الإجباري للنساء والأطفال. |
Atrocities committed by the Maoists were frequently mentioned to the Working Group by all interlocutors. | UN | فكثيرا ما أشار جميع المحاورين في حديثهم مع الفريق العامل إلى الأعمال الوحشية التي يرتكبها الماويون. |
The Maoists indicated that they would take direct action to obstruct the election from moving forward if their demands were not met. | UN | وصرح الماويون بعزمهم على اتخاذ إجراءات مباشِرة لمنع الانتخابات من المضي قدما في حالة عدم تلبية مطالبهم. |
While violence by Maoists may seem to be the principal cause of displacement in Nepal today, it is not the only one. | UN | وفي حين تبدو أعمال العنف التي يرتكبها الماويون السبب الرئيسي للتشرد في نيبال اليوم، فإنها ليست السبب الوحيد. |
The Maoists have brutalized people and destroyed private homes and public infrastructure worth billions of rupees. | UN | وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات. |
She continues to be extremely concerned about the situation especially after the ceasefire declared by the Maoists has ended. | UN | وهي ما زالت تشعر ببالغ القلق إزاء الوضع السائد ولا سيما بعد انتهاء فترة وقف إطلاق النار التي أعلنها الماويون. |
The Maoist Members of Parliament did not resign. | UN | ولم يقدم أعضاء البرلمان الماويون استقالتهم. |
Both the Maoist insurgents and the security forces committed serious violations of international humanitarian law. | UN | وارتكب المتمردون الماويون وقوات الأمن على السواء انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
He had been playing for 10 minutes when a member of the Communist Party of Nepal (Maoist) joined the game. | UN | وكان قد بدأ اللعب منذ عشر دقائق عندما انضم إلى اللعبة أحد أعضاء الحزب الشيوعي في نيبال (الماويون). |
A matrix of UCPN-M compliance with the action plan was developed and shared with the relevant Maoist leaders to help UCPN-M address the remaining challenges towards full compliance. | UN | وقد وضعت مصفوفة لامتثال الحزب الشيوعي الموحد بخطة العمل، وأُطلع عليها القادة الماويون المعنيون لمساعدة الحزب على مواجهة ما تبقى من تحديات أمام تحقيق الامتثال التام. |
Maoist ministers have stated that there is no political hurdle to the discharge going ahead as soon as they are satisfied that appropriate arrangements are made to support the reintegration of those discharged. | UN | وأعلن الوزراء الماويون أنه ما من عقبات سياسية تحول دون المضي قدما في عملية التسريح بمجرد التأكد من أنّ الترتيبات المناسبة قد اتُخذت لدعم إعادة إدماج المسرّحين. |
The Maoists remained restrained after the deaths of their members, although Maoist combatants did briefly leave cantonment sites to peacefully protest the Gaur killings, in violation of the agreement on monitoring the management of arms and armies. | UN | والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |