Regardless of whether there had been any change in the nature of conflict, the basic principles of peacekeeping must be preserved. | UN | وبصرف النظر عن حدوث أو عدم حدوث تغير في طبيعة النزاع، فإنه يتعين الحفاظ على المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
Active steps had been taken to refine the basic principles of peacekeeping and to expand the potential of the organizations of the United Nations system in that field. | UN | وذكر أنه تم اتخاذ خطوات لإحكام المبادئ الأساسية لحفظ السلام وتوسيع إمكانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
The range of solutions had evolved, which had sometimes led to contradictions with the basic principles of peacekeeping. | UN | وتطور مدى الحلول، مما أدى أحيانا إلى حدوث تناقضات مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
However, such developments had raised concerns about their consistency with the basic principles of peacekeeping. | UN | بيد أن هذه التطورات أثارت مخاوف فيما يتعلق بمدى اتساقها مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
The General Assembly must consider to what extent new doctrines were compatible with the basic peacekeeping principles. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في مدى انسجام المبادئ الجديدة مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
The fundamental principles of peacekeeping must also be respected. | UN | ودعا أيضا إلى وجوب احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
24. Successful peacekeeping was underpinned by the basic principles of peacekeeping; the United Nations did not seek military solutions. | UN | 24 - إن المبادئ الأساسية لحفظ السلام تدعم حفظ السلام الناجح؛ ولا تسعى الأمم المتحدة إلى حلول عسكرية. |
It revealed an emphasis on conflict management rather than conflict settlement, which undermined the basic principles of peacekeeping and exhausted a budget that would better serve development objectives. | UN | فهو يبين تركيزاً على إدارة النزاعات بدلاً من تسويتها، مما يقوض المبادئ الأساسية لحفظ السلام ويرهق ميزانية كان من الأفضل توجيهها لخدمة أهداف التنمية. |
He was concerned that any expansion of peacekeeping operations or restructuring should be consistent with the basic principles of peacekeeping and ensure linkages with existing peace agreements and processes. | UN | وأعرب عن اهتمامه بضرورة أن يكون أي توسع في عمليات حفظ السلام أو الإصلاح الهيكلي متسقاً مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام ومرتبطاً باتفاقات وعمليات السلام. |
72. Since any deviation from the basic principles of peacekeeping would jeopardize the success of operations, they must not be confused with those led by non-United Nations entities. | UN | 72 - وحيث إن الخروج عن المبادئ الأساسية لحفظ السلام من شأنه أن يعرض نجاح العمليات للخطر، وجب عدم الخلط بينها وبين مبادئ الكيانات الأخرى غير الأمم المتحدة. |
Although the basic principles of peacekeeping were, at times, challenged owing to increasingly complex and multidimensional mandates, adherence to agreed principles and the implementation of set aims were crucial to success, and those principles remained valid and relevant. | UN | وعلى الرغم من أن المبادئ الأساسية لحفظ السلام كانت محل اعتراض في بعض الأحيان بسبب الولايات المتعددة الأبعاد التي تزداد تعقيداً، فإن الانضمام إلى مبادئ متفق عليها وتنفيذ أهداف محددة أمران لا بد منهما للنجاح، وتظل هذه المبادئ صحيحة وذات صلة بالموضوع. |
62. the basic principles of peacekeeping had become increasingly ineffective as the nature of conflict, and the actors involved, had changed: intra-State conflicts, non-State actors, extremism and blind violence spared no one, and peacekeeping personnel were increasingly targeted deliberately. | UN | 62 - واستطرد قائلا إن المبادئ الأساسية لحفظ السلام أصبحت غير فعالية بصورة متزايدة حيث تغيرت طبيعة النزاع، والجهات الفاعلة الضالعة فيه: النزاعات داخل الدول، والجهات الفاعلة من غير الدول، والتطرف والعنف الأعمى الذي لم يستثن أحدا، وأصبح أفراد حفظ السلام مستهدفين عن عمد بصورة متزايدة. |
" The Security Council affirms that respect for the basic principles of peacekeeping including consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence and the defence of a mandate authorized by the Security Council is essential to the success of peacekeeping operations. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن ولاية أَذِن بها مجلس الأمن هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام. |
Recalling its resolution 2086 (2013) and reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يؤكد مجددا المبادئ الأساسية لحفظ السلام التي تشمل موافقة الأطراف والحياد والامتناع عن استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية، وإذ يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة المعني وأوضاعه، |
Recalling its resolution 2086 (2013) and reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يؤكد مجددا المبادئ الأساسية لحفظ السلام التي تشمل موافقة الأطراف والحياد والامتناع عن استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية، وإذ يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة المعني وأوضاعه، |
Regional arrangements for peacekeeping operations had proven their worth, but they must be in full accord with Chapter VIII of the Charter and not supplant the role of the United Nations or fail to observe the basic peacekeeping principles. | UN | وأشارت إلى أن الترتيبات الإقليمية لعمليات حفظ السلام أثبتت جدارتها، لكنها يجب أن تكون متفقة تماماً مع الفصل الثامن من الميثاق وألا تسلب الأمم المتحدة دورها أو تفشل في مراعاة المبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
Further, respect for the fundamental principles of peacekeeping was essential to the success of operations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام يُعد أمرا أساسيا لنجاح العمليات. |
However, operations must continue to be based strictly on the Charter and on such fundamental peacekeeping principles as the consent of the parties involved and the non-use of force except in self-defence, hence the importance of further developing the Capstone Doctrine, which set forth clear guidelines for peacekeeping activities. | UN | وعلى أي حال، ينبغي الاستمرار في إقامة هذه العمليات على أساس المراعاة التامة للميثاق وعلى المبادئ الأساسية لحفظ السلام مثل موافقة الأطراف المعنية وعدم استخدام القوة إلا دفاعا عن النفس، ومن ثم تبرز أهمية وضع عقيدة كابستون (Capstone Doctrine) التي ترسم مبادئ توجيهية واضحة لأنشطة حفظ السلام. |