"المبادئ التوجيهية أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines also
        
    • Guiding Principles also
        
    • guidelines are
        
    • the guideline also
        
    • guidelines were also
        
    The guidelines also outline how the international humanitarian community can organize itself to support and complement national action. UN وتبين المبادئ التوجيهية أيضا كيف يمكن للمجتمع الإنساني الدولي أن ينظم نفسه لدعم العمل الوطني وتكميله.
    guidelines also included clauses on environmental compliance in contracts with service providers UN تضمنت المبادئ التوجيهية أيضا إدراج أحكام بشأن الامتثال للمعايير البيئية في العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات
    The guidelines also help the development and review of proposals for alliances. UN وتساعد المبادئ التوجيهية أيضا في وضع مقترحات التحالفات واستعراضها.
    At the same time, and in accordance with international humanitarian law, the Guiding Principles also apply to non-State armed groups, which is important as some persons displaced by the tsunamis are located in areas controlled by such groups. UN وفي ذات الوقت، ووفقا للقانون الإنساني الدولي، تنطبق المبادئ التوجيهية أيضا على الجماعات المسلحة غير الحكومية، وهو أمر هام لأن بعض المشردين بفعل أمواج تسونامي يوجدون في مناطق تخضع لسيطرة تلك الجماعات.
    The guidelines also recommend steps towards a system-wide framework for intercountry allocations of resources. UN وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا باتخاذ خطوات لوضع إطار على نطاق المنظومة لعمليات تخصيص الموارد المشترك بين اﻷقطار.
    The guidelines also recommend the establishment of impact reference zones and preservation reference zones at this stage of exploration. UN وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا بأن يجري في هذه المرحلة من الاستكشاف تعيين المناطق المرجعية لﻷثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    The guidelines also provide for the application of a precautionary approach and the taking of enforcement procedures to minimize the potential for adverse consequences. UN وتقضي المبادئ التوجيهية أيضا بالأخذ بنهج تحوطي واتخاذ تدابير إنفاذية لتقليل احتمالات النتائج السلبية إلى أدنى حد ممكن.
    The guidelines also provided for action by the European Union to support human rights defenders at risk and suggested practical ways of assisting them. UN وتقضي المبادئ التوجيهية أيضا باتخاذ إجراءات من جانب الاتحاد الأوروبي لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان. الذين يتعرضون لأخطار ويقترح خطوات عملية لمساعدتهم.
    The guidelines also contain strategies for environmental education to ensure the active participation of children, youth and women in these endeavours. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا استراتيجيات التثقيف البيئي لضمان المشاركة الفعالة من جانب اﻷطفال والشباب والنساء في هذه المساعي.
    The guidelines also provide a framework for harmonization and alignment of the work of national habitat committees and national urban forums with the new strategic priorities adopted during the current organizational reform of UN-Habitat. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة.
    The guidelines also draw from other widely accepted standards, such as instruments on medicines adopted by the World Health Organization. UN وتستند المبادئ التوجيهية أيضا إلى معايير أخرى ذات قبول واسع النطاق، مثل الصكوك المتعلقة بالأدوية، التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية.
    The guidelines also include a chapter on practical measures to enhance security in camps, as UNHCR considers that the humanitarian character of camps and separation of combatants must be part of a comprehensive security strategy. UN وتشمل المبادئ التوجيهية أيضا فصلا عن التدابير العملية من أجل تعزيز الأمن في المخيمات، إذ ترى مفوضية اللاجئين أن الطابع الإنساني للمخيمات وفصل المقاتلين جزء من استراتيجية أمنية شاملة.
    The guidelines also note the importance and the means for informing, consulting and involving the public about the ban to ensure support and smooth implementation. UN وتنوه المبادئ التوجيهية أيضا بأهمية إبلاغ الجمهور والتشاور معه وإشراكه في ما يتعلق بالحظر وبأهمية الوسائل الكفيلة بتحقيق ذلك ضمانا لتلقي الدعم وللسلاسة في التنفيذ.
    The guidelines also emphasize the application of gender analysis tools to development planning and the utilization of gender-sensitive indicators to assess the effectiveness of the Fund's approach. UN وتركز المبادئ التوجيهية أيضا على استخدام أدوات التحليل الجنساني في تخطيط التنمية واستعمال المؤشرات المراعية للمنظور الجنساني في تقييم فعالية نهج الصندوق.
    9.3 The guidelines also contain rules for the new name which an applicant will carry after a change of surname has been allowed. UN ٩-٣ وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قواعد بشأن الاسم الجديد الذي سيحمله مقدم الطلب بعد السماح بتغيير لقبه.
    The guidelines also complement the standard directives for special representatives of the Secretary-General heading multidimensional peacekeeping operations, which were recommended by the Executive Committee on Peace and Security and approved by the Secretary-General. UN وتكمل المبادئ التوجيهية أيضا التعليمات القياسية للممثلين الخاصين لﻷمين العام الذين يقودون عمليات متعددة اﻷبعاد لحفظ السلام، والتي أوصت بها اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن وأقرها اﻷمين العام.
    The guidelines also require that at least five years prior to test mining, the contractor should submit a test mining plan to the Authority. UN وتقضي المبادئ التوجيهية أيضا بأن يقدم المتعاقد إلى السلطة خطة للتعدين الاختباري قبل خمس سنوات على اﻷقل من التعدين الاختباري.
    43. The Guiding Principles also fail to take into consideration the existing political context, whereby developing countries may be vulnerable to undue influence from transnational corporations. UN 43 - ولا تراعي المبادئ التوجيهية أيضا السياق السياسي القائم، حيث قد تكون البلدان النامية عُرضة لتأثير لا موجب له من جانب الشركات عبر الوطنية.
    The guidelines are meant to assist the contractor in preparing a plan of work for environmental monitoring and establishing a baseline. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أيضا مساعدة المتعاقد في إعداد خطة عمل للرصد البيئي وإنشاء خط أساس.
    the guideline also required the incorporation in the country office annual report of a comparative analysis of the annual workplan and the actual results. UN وتقتضي المبادئ التوجيهية أيضا تضمين التقرير السنوي للمكتب القطري تحليلا مقارنا بين خطة العمل السنوية والنتائج الفعلية.
    Second, the draft guidelines were also silent on required disclosure of security guard arrangements. UN ثانيا، تجاهل مشروع المبادئ التوجيهية أيضا الشرط القاضي بأن تكشف الشركات عن الترتيبات المتعلقة بالحراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus