The individual services, and the proposed methods of delivering them, correspond closely to those recommended by the strategic guidelines. | UN | وتتطابق الخدمات الفردية والطرق المقترحة لإنجازها على نحو وثيق مع تلك التي توصي بها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
In the course of the year, these strategies were complemented by 38 strategic guidelines to aid with their implementation. | UN | وخلال العام، تم إكمال هذه الاستراتيجيات بـ 38 من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للمساعدة في تنفيذها. |
The Asian Group welcomed Japan's proposal for strategic guidelines for UNIDO programmes. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو. |
The Government has identified priority activities and has developed a set of strategic guidelines for the achievement of these objectives. | UN | وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف. |
The strategic guidelines agreed upon at the last session should be taken fully into account. | UN | وستُراعى المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المتفق عليها في الدورة السابقة مراعاة كاملة. |
The new strategic guidelines would improve the selection and pre-training of personnel, and contribute to early and successful transition. | UN | ورأت أن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الجديدة تحسّن اختيار الأفراد وتدريبهم المسبق وتسهم في حدوث الانتقال المبكر والناجح. |
She said that the Government wanted to develop strategic guidelines on cooperation with UNICEF and on engagement in South-South cooperation so that other countries could benefit from her country's development efforts. | UN | وقالت إن الحكومة تريد تطوير المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بشأن التعاون مع اليونيسيف والمشاركة في التعاون بين بلدان الجنوب بحيث يتسنّى أن تستفيد بلدان أخرى من جهود بلدها في مجال التنمية. |
The lower number of servers stemmed from the implementation of virtualization and a light footprint in line with the information and communications technology strategic guidelines | UN | يعزى العدد المنخفض للخواديم إلى تنفيذ مبادئ الفرضنة والأثر الخفيف تمشيا مع المبادئ التوجيهية الاستراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
In that connection, I should like to highlight a number of strategic guidelines that my delegation considers fundamental. | UN | كما أود في ذلك الصدد أن أبرز عددا من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي يعتبرها وفد بلدي أساسية . |
Board decision IDB.26/Dec.7 on the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
These strategic guidelines clearly spell out UNIDO's fundamental guiding principles, the areas of focus for technical cooperation activities and key issues in providing such services. | UN | وتنص هذه المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بوضوح على المبادئ الأساسية التي تهتدي بها اليونيدو، ومجالات التركيز في أنشطة التعاون التقني، والمسائل الرئيسية في تقديم هذه الخدمات. |
It would be important for the Organization to adhere to the 1997 Business Plan when it implemented the strategic guidelines in the document. | UN | وقال انه من سيكون من المهم بالنسبة للمنظمة أن تتقيّد بخطة الأعمال لعام 1997 عند تنفيذها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الواردة في الوثيقة. |
In that regard, the strategic guidelines for the medium-term programme frameworks initiated by Japan and jointly finalized by Member States confirmed those core principles and constituted a valuable contribution to the efficient implementation of UNIDO's mandate. | UN | وفي هذا الصدد، فان المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، التي استهلتها اليابان وتشاركت في وضع صيغتها النهائية الدول الأعضاء، إنما تؤكد هذه المبادئ الأساسية وهي مساهمة قيّمة في تنفيذ ولاية اليونيدو بكفاءة. |
Morocco had participated in the consideration by Member States of the strategic guidelines proposed by the Government of Japan, and commended Japan for its unflagging interest in promoting UNIDO. | UN | وقد شارك المغرب في نظر الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويشيد باليابان لاهتمامها الثابت بتعزيز اليونيدو. |
The strategic guidelines of Senegal's ninth national plan for economic and social development gives priority national interest to poverty eradication. | UN | إن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لخطـــة السنغال الوطنية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تولي الأولوية في الاهتمام الوطني لاستئصال الفقر. |
Various models for social work with these groups have been developed and the basic strategic guidelines have been worked out for reintegrating the homeless and for carrying out the social adaptation of ex-detainees. | UN | ووضعت مختلف نماذج العمل الاجتماعي مع هاتين الفئتين وتمت صياغة المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الأساسية لإعادة إدماج المشردين وللاضطلاع ببرامج التكييف الاجتماعي للمحتجزين السابقين. |
(b) Application of the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برامج اليونيدو " |
The combined efforts of Member States had culminated in 2002 with the adoption of the strategic guidelines. | UN | 90- وقال إن الجهود المتضافرة من جانب الدول الأعضاء بلغت أوجها في 2002 باعتماد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
D. Application of the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " |
D. Application of the strategic guidelines | UN | دال- تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية |
47. Exposure to equities was kept above the neutral 60 per cent long-term strategic guideline through 30 June 2011. | UN | 47 - وقد أُبقي على مستوى المراهنة على أسهم الشركات أعلى من مستوى الـ 60 في المائة الحيادي الذي تدعو إليه المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الطويلة الأجل حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |