However, our support for such best practice guidelines and voluntary transparency and confidence-building measures ends when such efforts are tied to proposals for legally binding space arms control constraints and limitations. | UN | إلا أن تأييدنا لهذه المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات ولتدابير الشفافية وبناء الثقة الطوعية يتوقف عند ربط هذه الجهود باقتراحات لوضع عقبات وقيود ملزمة قانونا على تحديد الأسلحة الفضائية. |
Created in 1999 to develop and document best practice guidelines on concepts and methods of price statistics. | UN | أنشئ هذا الفريق في عام 1999 لوضع وتوثيق المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بمفاهيم وأساليب إحصاءات الأسعار. |
The best practice guidelines provide for: | UN | وتنص المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات على ما يلي: |
The best-practice guidelines have been developed primarily for use by international organizations, national statistical agencies and other organizations that may develop, maintain and implement statistical classifications. | UN | وقد وضعت المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المقام الأول لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوكالات الإحصائية الوطنية، وسائر المنظمات الأخرى التي قد تقوم بوضع التصنيفات الإحصائية وتعهدها وتنفيذها. |
2011 Preparation of a report on the long-term sustainability of outer space activities and examination of measures that could enhance their long-term sustainability; preparation of a draft set of best practices guidelines. | UN | 2011 إعداد تقرير عن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ودراسة التدابير التي يمكن أن تعزز استدامتها على المدى الطويل؛ وإعداد مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات. |
IOTC reported that its performance review in 2008 and 2009 was based on criteria developed from guidelines for best practices in regional fisheries management organizations. | UN | وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأن استعراض الأداء الذي أجرته في عامي 2008 و 2009 استند إلى المعايير المستمدة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
His delegation therefore hoped that a consensus would be reached on a set of best practice guidelines. | UN | وقال إن وفده يأمل لذلك في التوصل إلى توافقٍ في الآراء بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات. |
best practice guidelines could also be used to establish standardized baselines or approaches to how they should be established by host Parties. | UN | ويمكن أيضاً استخدام المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات لوضع خطوط أساس موحدة أو لتحديد نُهج تتبعها الأطراف المضيفة من أجل وضع تلك الخطوط. |
In that regard, the United States has pursued international cooperation with other spacefaring nations on best practice guidelines to, for example, mitigate orbital debris. | UN | وفي ذلك الصدد، تنتهج الولايات المتحدة سياسة التعاون الدولي مع غيرها من البلدان المرتادة للفضاء بشأن المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات للتخفيف من الحطام المداري، على سبيل المثال. |
These include the best practice guidelines for the implementation of the Nairobi Declaration and the Nairobi Protocol on Small Arms and Light Weapons of 2005. | UN | وهي تشمل المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2005. |
The aim of the workshops was to train selected officials on the use of newly acquired marking machines and to review existing best practice guidelines on the marking of weapons. | UN | وكان الهدف من حلقات العمل هو تدريب مسؤولين مختارين على استخدام آليات الوسم المقتناة حديثاً واستعراض المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بوسم الأسلحة. |
We expect that these best practice guidelines will be domesticated into the national legislation of member States by the end of April 2006. | UN | ونتوقع أن تدمج هذه المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في التشريعات الوطنية للدول الأعضاء بنهاية نيسان/أبريل 2006. |
7. One of the objectives of the Working Group is to develop manuals and handbooks containing best practice guidelines on concepts and methods relating to price statistics and to support their use. | UN | 7 - يتمثل أحد أهداف الفريق العامل في وضع أدلة وكتيبات تتضمن المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات بشأن المفاهيم والأساليب المتعلقة بإحصاءات الأسعار، ودعم استخدامها. |
best practice guidelines for the Implementation of the Nairobi Declaration and the Nairobi Protocol on Small Arms and Light Weapons (2005) | UN | المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (2005) |
In September 2013 New Zealand was pleased to join a number of coastal and shipping States at IAEA in agreeing upon voluntary best practice guidelines on communication to apply to certain shipments of radioactive material. | UN | وكان من دواعي سرور نيوزيلندا أنها اتفقت، في أيلول/سبتمبر 2013، مع عدد من الدول الساحلية والدول الشاحنة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات الطوعية بشأن الاتصالات لتطبيقها على بعض شحنات المواد المشعة. |
(a) To develop manuals and handbooks with best practice guidelines on concepts and methods of price statistics and support their use. | UN | (أ) إعداد الأدلة والكتيبات التي تتضمن المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات بشأن مفاهيم إحصاءات الأسعار وأساليبها ودعم استخدامها. |
The TEC, inter alia, provides policy guidance and facilitates collaboration on the development and transfer of technologies and catalyses the development and use of technology road maps or action plans at the international, regional and national levels, including the development of best practice guidelines as facilitative tools. | UN | وتشمل أنشطة اللجنة تقديم التوجيه في مجال السياسات، وتسهيل التعاون على تطوير التكنولوجيات ونقلها، وتحفيز تطوير واستخدام خارطات الطريق أو خطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات بوصفها أدوات ميسِّرة(). |
23. The best-practice guidelines are to be published on the Statistics Division website. | UN | 23 - وستنشر المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات على موقع الشعبة الإحصائية على الإنترنت. |
Our support for such best-practice guidelines and voluntary transparency and confidence-building measures, however, stops if they are tied to proposals for legally binding space arms control constraints and limitations. | UN | ولكن تأييدنا لتلك المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات وتدابير الشفافية وبناء الثقة الطوعية يتوقف إذا كانت مرتبطة بالاقتراحات الملزمة قانونا والرامية إلى وضع عقبات وقيود لتحديد الأسلحة الفضائية. |
The United States noted that it had not been asked to participate in the development of best practices guidelines. | UN | ولاحظت الولايات المتحدة أنه لم يطلب منها المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات. |
2012/2013 Continuation of consideration and finalization of the report and of the set of best practices guidelines for presentation to and review by the Committee. | UN | 2012/2013 مواصلة النظر في التقرير ومجموعة المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات ووضعهما في صيغتهما النهائية لتقديمهما إلى اللجنة كي تستعرضهما. |
We propose that those positive examples be identified so as to form the framework for a set of guidelines for best practices in capacity-building, the inclusion of women and youth, meaningful improvements in tenure rights and the development of effective associations, unions and networks. | UN | ونقترح أن يجري تحديد تلك الأمثلة الإيجابية بحيث تشكِّل الإطار لمجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في مجال بناء القدرات، وإشراك المرأة والشباب، واعتماد تحسينات مجدية في مجال حقوق الحيازة وإقامة رابطات واتحادات وشبكات تتسم بالفعالية. |