"المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting guidelines
        
    • the guidelines for reporting
        
    • on reporting
        
    Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring UN :: استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير خط الأساس والرصد
    In this regard, support will be provided in the elaboration of general comments, and in the revision of reporting guidelines to reflect gender concerns. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم في إعداد التعليقات العامة وفي تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير لكي تنعكس فيها الاهتمامات المتعلقة بنوع الجنس.
    As indicated in the reporting guidelines, the texts of the laws mentioned in this report have been submitted along with the report. UN وعلى النحو المبين في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير أرفقت بهذا التقرير نصوص القوانين المذكورة فيه.
    The Chairs were of the view that some committees might wish to revise their reporting guidelines in light of the simplified reporting procedure and the new word limit for State party reports. UN ورأى الرؤساء أن بعض اللجان قد ترغب في تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إليها في ضوء الإجراء المبسط لتقديم التقارير والحد الأقصى الجديد لعدد الكلمات في تقارير الدول الأطراف.
    The Committee nevertheless regrets that the State party's report did not follow the guidelines for reporting under the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تأسف لكون تقرير الدولة الطرف لم يتبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee urges all States parties to submit their reports in accordance with the reporting guidelines both with regard to contents and length. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير سواء من حيث محتواها أو طولها.
    The Committee regrets also that the reporting guidelines have not been met. UN كما تأسف اللجنة لعدم تلبية المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    It regrets also that the reporting guidelines have not been met. UN كما تأسف اللجنة لعدم تلبية المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    It regrets also that the reporting guidelines have not been met. UN كما تأسف اللجنة لعدم تلبية المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    It conformed fully to the requirements laid down in the reporting guidelines. UN وقد استجاب التقرير بشكل كامل للشروط الواردة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    9. Consideration of information required under each section of the reporting guidelines. UN ٩ - النظر في المعلومات المطلوبة بموجب كل فرع من فروع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The analysis of financial flows for UNCCD implementation, including the development and refinement of reporting guidelines, templates, indicators, and glossaries relating to the strategic and operational objectives of The Strategy on resource mobilization, remain a core activity of the GM. UN ويبقى تحليل التدفقات المالية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ونماذجه ومؤشراته ومسارده ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية فيما يخص تعبئة الموارد، نشاطاً من الأنشطة الأساسية للآلية العالمية.
    It is recommended that the reporting guidelines be updated with elements that could enable the CRIC to review information on this process in order to draw conclusions and recommendations for future review processes. UN ويُوصى بتحديث المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بعناصر تمكّن لجنة الاستعراض من استعراض المعلومات المتعلقة بهذه العملية من أجل الخروج باستنتاجات ووضع توصيات بشأن عمليات الاستعراض المقبلة.
    239. The Committee welcomes the report submitted by the State party which is in conformity with the reporting guidelines. UN 239- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتفق مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    290. The Committee welcomes the State party's periodic report, which is in line with its reporting guidelines. UN 290- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري للدولة الطرف، الذي جاء متفقاً مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The Committee regrets, however, that the report did not follow the Committee’s reporting guidelines and lacked important information about the implementation of the Convention. UN على أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتﱠبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وﻷنه يفتقر إلى معلومات هامة عن تنفيذ الاتفاقية.
    (iv) The reminders will draw attention to the Committee's reporting guidelines, noting applicability of the guidelines for initial reports, and that reports should be as concise as possible and not exceed 100 pages; the reporting guidelines will be attached to the reminders; UN `4 ' ستلفت الرسائل التذكيرية الانتباه إلى المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير، مذكرة بسريان المبادئ التوجيهية على التقارير الأولية، وضرورة أن تكون التقارير وجيزة بقدر الإمكان وأن لا تتجاوز 100 صفحة؛ وسترفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بالرسائل التذكيرية؛
    During such meetings, Committee members have focused mainly on enhancing the working methods of the Committee, including revision of reporting guidelines, and preparation of the Committee's rules of procedure under the Optional Protocol. UN وخلال هذه الاجتماعات، يركز أعضاء اللجنة في المقام الأول على تعزيز أساليب عمل اللجنة بما في ذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وإعداد النظام الداخلي للجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    It would appear useful to follow this up by revising the guidelines for reporting in accordance with the general comment. UN ويبدو من المفيد متابعة ذلك بتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفقاً للتعليق العام.
    CRC noted with regret that the report did not follow the guidelines for reporting. UN أما لجنة حقوق الطفل، فقد نوَّهت مع الأسف بأن التقرير لم تُتبع فيه المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    However, the Committee notes with regret that the State party's report does not follow closely the guidelines for reporting. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن تقرير الدولة الطرف لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Together they constitute the harmonized guidelines on reporting under the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية المنسَّقة مجتمعةً المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus