The Government's policy, however, was clear and fully in line with United Nations guidelines concerning reasonable force. | UN | غير أن سياسة الحكومة واضحة وتتماشى تماما مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة باستخدام القوة بصورة معقولة. |
The length of the financial report has been kept to the minimum in accordance with the United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
The length of the financial report has been kept to the minimum in accordance with the United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
The working group may make recommendations based on the United Nations guidelines; | UN | ويمكن للفريق العامل أن يقدم توصيات على أساس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة؛ |
Some noted that the United Nations Guiding Principles for humanitarian emergency assistance must be respected. Lebanon | UN | وذكّر بعض أعضاء المجلس بوجوب احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة للمساعدة في حالات الطوارئ الإنسانية. |
I believe that the Task Force is doing useful work; it should be encouraged to persevere and to elaborate United Nations guidelines in this area. | UN | وأعتقد بأن فرقة العمل تقوم بعمل مفيد؛ وينبغي تشجيع الفرقة على صون وتطوير المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في هذا المجال. |
The length of the financial report has been kept to the minimum in accordance with United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير المالي أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
The length of the financial report has been kept to the minimum in accordance with United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير المالي أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
The UNCTAD secretariat will revise and complete its guidelines when the United Nations guidelines are made public. | UN | وسيقوم الأونكتاد بمراجعة مبادئه التوجيهية واستكمالها عندما تنشر المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
Those instructions would be promulgated in the procurement manual, which would be in line with United Nations guidelines. | UN | وستصدر هذه التعليمات في دليل المشتريات الذي سيتماشى مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
Under United Nations guidelines, the report is under a strict word limitation. | UN | وبموجب المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، ينبغي للتقرير أن يتقيد تماما بالقواعد المحددة لطول الوثائق. |
The length of the financial report has been kept to the minimum, in accordance with United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
The length of the financial report has been kept to the minimum, in accordance with United Nations guidelines. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن يصدر بأصغر حجم ممكن تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
WIPO uses United Nations guidelines on the forecasted inflation rates | UN | تستخدم المنظمة المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن معدلات التضخم المتوقعة. |
Where risks of providing direct or indirect support to armed groups are identified, the United Nations guidelines recommend that the response should be disengagement until the risk has been removed. | UN | ومتى لوحظت مخاطر توفير الدعم المباشر أو غير المباشر للجماعات المسلحة، توصي المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بأن يكون رد الفعل هو فك الارتباط إلى أن يزول الخطر. |
The Mission has implemented control mechanisms with respect to its non-expendable and expendable inventories, including physical verification procedures, in line with the United Nations guidelines on property management. | UN | قامت البعثة بتنفيذ آليات مراقبة فيما يتعلق بمخزوناتها المستهلكة وغير المستهلكة، بما في ذلك إجراءات للتحقق المادي تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات. |
(i) Compliance with stockpile requirements as documented in United Nations guidelines that pertain to adverse health events, including influenza pandemics and other health disasters; | UN | ' 1` الامتثال لمتطلبات المخزونات كما هو موثق في المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة التي تتعلق بالحوادث الصحية السلبية، بما في ذلك جوائح الإنفلونزا والكوارث الصحية الأخرى؛ |
In addition, to support efforts to enhance the role of women in the country's electoral processes, UNMIT organized a workshop to discuss relevant United Nations guidelines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ودعما للجهود الرامية إلى تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية في البلد، نظمت البعثة حلقة عمل لمناقشة المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بهذا الشأن. |
Underscoring the importance of respecting the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية، |
Underscoring the importance of respecting the United Nations Guiding Principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما فيها الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية، |
The human rights-based approach outlined in the report reflected the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | ثم قالت إن النهج القائم على الحقوق الوراد بيانه في التقرير يعكس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان. |