"المبادئ العامة للقانون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • general principles of international law
        
    • general principle of international law that
        
    • general international law
        
    • universal principles of international law
        
    Considering that the general principles of international law are applicable to situations that are not covered by this Convention; UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن المبادئ العامة للقانون الدولي تطبق في الحالات التي لا تغطيها هذه الاتفاقية؛
    This article is consistent with the general principles of international law and with the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN تتسق هذه المادة مع المبادئ العامة للقانون الدولي ومع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    (1) general principles of international law, including the principle of sic utere tuo ut alienum non laedas; UN 1- المبادئ العامة للقانون الدولي العام ومن بينها مبدأ استعمال المالك لملكه دون الإضرار بالغير؛
    But it is an illustration of the capacity of general principles of international law to generate consequences in the field of the performance of legal obligations. UN غير أنه مثال على قدرة المبادئ العامة للقانون الدولي على ترتيب نتائج في مجال الوفاء بالالتزامات القانونية.
    Conditions and restrictions relating to them seem to have taken into serious account general principles of international law. UN ويبدو أن الشروط والمحددات المتصلة بهذه اﻷحكام حرصت بشدة على أن تأخذ في كامل الاعتبار المبادئ العامة للقانون الدولي.
    The elements of such a definition were already contained in the general principles of international law, and that task must be tackled as a matter of priority. UN وأفاد بأن عناصر هذه الجريمة منصوص عليها في المبادئ العامة للقانون الدولي وأنه يجب تناول هذه المهمة على سبيل الأولوية.
    The Government of Mexico bases its bilateral and multilateral relationships on the general principles of international law that regulate peaceful and civilized coexistence among sovereign States. UN إن حكومة المكسيك تقيم علاقاتها الثنائية والمتعددة الأطراف على أساس المبادئ العامة للقانون الدولي التي تنظم التعايش السلمي والمتحضر بين الدول ذات السيادة.
    While the draft convention, upon its adoption, would help to settle potential disputes between them, it should not supersede general principles of international law in such areas as maritime safety and protection of the marine environment. UN وقال إن الاتفاقية متى تم اعتمادها ستساعد في تسوية النزاعات الممكنة بين الأطراف على أنه، في الوقت نفسه، يجب أن لا تنسخ المبادئ العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية.
    Where there is no specific treaty to govern international assistance requirements, recourse is had to the general principles of international law. UN وحيث لا توجد معاهدة محددة تحكم متطلبات المساعدة الدولية، يتم اللجوء إلى المبادئ العامة للقانون الدولي.
    Rather, they are premised on general principles of international law. UN بل إنها تنبني على المبادئ العامة للقانون الدولي.
    In the case law and in writings this is sometimes taken to refer not only to general principles common to the various systems of internal law but also to general principles of international law. UN وفي الاجتهاد القضائي وفي مؤلفات الفقهاء، يحمل ذلك في بعض الأحيان على أنه يفيد ليس المبادئ العامة المشتركة في أنظمة القوانين الداخلية المختلفة فحسب، بل يفيد أيضاً المبادئ العامة للقانون الدولي.
    Measures of this type violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. UN فالتدابير من هذا النوع تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي وسيادة الدول المستقلة.
    Measures of this type violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. UN والتدابير من هذا النوع تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي وسيادة الدول المستقلة.
    We believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. UN ونرى أن هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي ولسيادة الدول المستقلة.
    We believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. UN ونرى أن هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي وتنتهك سيادة دول مستقلة.
    ∙ Promote respect for general principles of international law UN ● تشجيع احترام المبادئ العامة للقانون الدولي
    We believe that such measures violate the general principles of international law and the sovereignty of independent States. UN ونحن نعتقد أن مثل هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي وتنتهك سيادة دول مستقلة.
    Similarly, a separate subparagraph should be included in article 28 on the general principles of international law. UN وفي هذا السياق نفسه، يجدر وضع فقرة فرعية خاصة في المادة ٢٨، تتناول المبادئ العامة للقانون الدولي.
    Furthermore, it is a general principle of international law that national law may not be invoked as justification for failure to perform treaty obligations. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المبادئ العامة للقانون الدولي أن الدولة لا يجوز لها أن تستظهر بقانونها الداخلي لتبرير عدم وفائها بالالتزامات الواقعة على عاتقها بمقتضى المعاهدة.
    The Panel further elaborated that there was no justification for the contention that general international law precludes compensation for pure environmental damage. UN وذكر الفريق أيضا أنه لا يوجد مبرر للحجة القائلة بأن المبادئ العامة للقانون الدولي تمنع التعويض عن الضرر البيئي المحض.
    5. Referring to the position of the Covenant in domestic law, he observed that article 8, paragraphs 1 and 3, of the Constitution seemed to signify that domestic law must not contravene universal principles of international law. UN ٥- ولاحظ باﻹشارة إلى وضع العهد في القانون الداخلي، أنه يستفاد من الفقرتين ١ و٣ من المادة ٨ من الدستور أنه لا يجوز أن يتعارض القانون الداخلي مع المبادئ العامة للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus